Письмо уполномоченных верующих мусульман г. Нухи Азербайджанской ССР, адресованное Председателю ЦИК СССР М.И. Калинину. 30 июля 1936 г. Letter from plenipotentiary Muslim believers from Nukhi in the Azerbaijani SSR, addressed to USSR TsIK chair M.I. Kalinin. July 30, 1936

Transcription

Председателю Центрального Исполнительного КОМИТЕТА С.С.С.Р тов.  КАЛИНИНУ

От Уполномоченных граждан г. Нухи районов 20 и 21, ЯГУБА УСУБОВА и АЛЛАХВЕРДИЯ АСАДУЛЛАЕВА.

Заявление

Советская власть со дня своего основания никакого давления и наси лия над личностью, совестью и вероисповеданием не производила, и все граждане пользовались в этом отношении полной   свободой.

Правда, находились у  нас  некоторые личности,  которые по  своей инициативе употребляли все средства, чтобы достичь  намеченной цели — цель оправдывает средства, — и самочинно применяли угрозу, страх и проч. и этим оказывали воздействие на население, но такие лица не пользовались поощрением  власти.

Такими лицами незаконно, без ведома и согласия наших верителей [верующих] отобрал у нас в районах 20, 21 здания 2 наших мечетей и превратили их в склады и в  клуб.

Мы как уполномоченные населения, выразители их чаяний и желаний обращаемся к Вам с просьбою о возвращении этих мечетей нашим верителям, которые желают по-прежнему молиться в   них.

Известно, что вера и религия привились постепенно, веками, и некоторые из этих религий считают свой век тысячелетиями, следовательно, для изжития этой веры и религии нужно также немало времени: для этого нужны культура, время,  эволюция.

Возможно, мы не спорим, что религия — дурман и она отравила и отравляет человечество, но факт неоспоримый, что в пределах Соввласти этим дурманом заражены не менее 50–60 % населения и с этим нужно считаться.

В рядах верующих встречаются люди всех рангов и положений. Также неоспоримый факт, что всякое насилие создает  противодействие и приводит к противоположным  результатам.

Это отлично поняла Советская Власть, которая в ст. 124 своей Конституции объявила полную свободу совести и   вероисповедания.

Убежденные в незыблемости этого основания, мы, не стесняясь, чаяние наших верителей излагаем  письменно.

По нашему разумению, когда население культурно сравнится с передовыми и убедится, что религия — дурман, оно не только отвергнет ее — религию, но в один прекрасный день само станет атеистом, и вопрос этот исчезнет навсегда.

Ставя просьбу нашу на эту плоскость, мы убеждены, что наша просьба при настоящих условиях жизни времени и культурного развития наших верителей должна быть разрешена в положительном смысле,  о чем мы усердно просим.

Для убеждения в этом просим мечети эти вернуть верующей части населения г. Нухи и тогда убедиться, какая масса народа хлынет в эти мечети на молитву.

УПОЛНОМОЧЕННЫЕ: [Подписи в арабской графике]

30 июля 1936 года.

Translation