Из записки заместителя уполномоченного Комиссии партийного контроля при ЦК ВКП(б) по Казахской ССР А. Хафизова секретарю ЦК ВКП(б) А.А Жданову и секретарю ЦК КП(б) Казахстана Ж.Ш. Шаяхметову о фактах феодальных пережитков в Казахской ССР

Transcription

<<l.25>>

27 мая 1946 г.
№ 266/с

Секретарю ЦК ВКП – товарищу Жданову А.А.

Секретарю ЦК КП(б) Казахстана товарищу Шаяхметову Ж.

О серьезных недостатках в работе комсомольских организаций Казахской ССР и о неудовлетворительном руководстве комсомолом со стороны партийных организаций

<<l.29>>

… Слабостью массово-политической и воспитательной работы среди молодежи, безучастным отношением к этому делу со стороны партийных организаций часто пользуются антисоветские элементы и духовенство. В колхозе «Сурат» Меркенского района муллы мобилизовали массу колхозников, в том числе и большое количество молодежи, на строительство мечети. Вокруг нее затем были посажены декоративные и фруктовые деревья. Между тем в этом же колхозе школа и единственный очаг культуры – клуб, доведены до состояния полного развала. Ни партийная, ни комсомольская организация, насчитывающая в своих рядах 23 человека, не дали отпора засилию мулл.

Особенно сильно дает о себе знать отсутствие политико-воспитательной работы среди женской молодежи. Тот факт, что из 234 тысяч комсомольцев республики 144378 чел.  составляют девушки,  обязывал руководителей партийных и комсомольских организаций республики уделить особое внимание развертыванию политической работы среди женской молодежи. Однако, этого не делается, в результате чего в ряде районов за последний год участились проявления байско-феодальных пережитков в отношении к девушкам.

Так, бывший секретарь Луговского райкома ЛКСМК Джапаркулов за последние 2 года женился трижды. За распущенность в быту и развал комсомольской работы в районе решением бюро РК КП(б)К от 8. XII. 1945 г. он был снят с работы.

Зав. овцеводческой фермой колхоза «Актюбе» Чуйского района 60-летний старик Надыров Агирбай, имея жену, недавно женился на 19-летней комсомолке, отдав калым ее родителям: лошадь, быка и 2 овцы.

<<l.30>>

В колхозе  им. Сакко и Ванцетти Свердловского района комсомолка Курманбекова, 1929 года рождения, вышла замуж за 50-летнего председателя этого колхоза Байжасарова. Кстати, сестра Курманбековой является секретарем первичной комсомольской организации этого колхоза.

Особенно широкое распространение такого рода факты получили в районах и колхозах Кзыл-Ординской области.

В Яны-Курганском районе, например, шестнадцатилетняя ученица 8-го класса Канды-Аральской средней школы Аметова Р.  При содействии учительницы этой школы Кошановой и председателя аулсовета Дандыбаева бросила учебу и вышла замуж за брата этой учительницы Кошанова. Желая придать этому преступлению видимость законности, председатель аулсовета Дандыбаев выдал Аметовой ложную справку о том, что она рождения 1923 г., за что получил от Кошанова пальто и четыре воза дров. Райком КП(б)К и следственные органы, зная об этих возмутительных фактах, мер к виновным не приняли.

Ученица 6-го класса Ельтайской неполной средней школы Ибрагимова (16 лет) бросила учебу и вышла замуж за школьного инспектора районо Кансеитова.

Член колхоза «Талаптан» Дауренбаев Махамбет принудил жениться своего 15-летнего сына, ученика 6-го класса Махамбетова Асана на 15-летней ученице 5-го класса Кадирбековой, которая, не имея родителей, находилась в тяжелых материально-бытовых условиях и вынуждена была пойти на такое преступление. Председатель этого колхоза член ВКП(б) Оспанов и секретарь парторганизации Аширов вместо пресечения подобных явлений устроили за счет средств колхоза «той» (свадьбу), отпустив для этой цели двух колхозных баранов и два центнера риса.

Работник районного отделения НКВД, член партии Байдаулетов Туркен в 1945 г. женился на 15-летней девушке Абраимовой Закире, а через два месяца бросил ее.

Об этих возмутительных фактах возрождения байско-феодальных пережитков и нарушениях советских законов известно партийным и комсомольским организациям, знают о них органы суда и прокуратуры, однако борьба против их носителей проводится совершенно недостаточно. В лучшем случае дело сводится к привлечению к уголовной ответственности лишь отдельных преступников.

Translation