Письмо А.М. Топчибашева Дж. Гаджибейли

Transcription

29.8.22

Многоуважаемый Джейхун-бей,

Вот уже и август кончился, значит, мертвый сезон приходит к концу. Это крайне важно для нас, ибо отсутствие нужных людей мешает демаршам и полит[ического] и эконом[ического] характера. До сих пор работа шла своим порядком: несколько раз собирались с груз[инами], раз  со всеми остальными, а также сами. С груз[инами] готовились заключить особ[ое] экономич[еское] соглаш[ение], кас[ающееся] нефти, но, ввиду разногласия в мнениях пока приостановились. Виделся с анг[лийскими] предст[авителями] Фер[идом] и Фет[хи], а также с д[окто]ром Rich[ad]. Все они едут в Венецию на конференцию, от которой, впрочем, не ждут результатов. Был у меня м. Pest. и передал кое-какие сведения, полученные им из Лондона (пока, кстати сказать, не особенно для нас утешительные). Вероятно, он сообщит и mLaDuchesse, которая в Б[аден]-Бадене. Вам следовало бы повидаться с ней, если еще не виделись, и убедиться в необходимости приискать для делегации средства, хотя бы на один год. Кстати, если увидитесь, передайте ей мой привет.

Затем, очень прошу Вас найти и повидаться с Шефкет б., сыном Бек[бузарова] С. б., о котором я говорил вам по поводу его письма о съезде предст[авителей] С[еверного] Кавк[аза]. Он писал, что с семьей будет в Б[аден]-Бадене. Я ему все же ответил в Рим по указанному адресу, по которому послал (18.08.1922 г.) заказн[ое] письмо, где дал Ваш настоящий адрес, прося по этому вопросу обратиться к Вам. М. Zil., как передал мне г. Бам[ма]т, приостановил свои демарши до средины сентября. Сейчас он тоже где-то отдыхает.

Наши все здоровы. Я все еще не оправился. Здесь идут дожди, прохладно. Привет от всех. Будьте здоровы.

А.М. Топчи.

 

P.S. Из Конст[антинопо]ля пока нет никаких вестей.

Получены офиц[иальные] сообщения о неладах между аз[ербайджанскими] военными (!..). Этого недоставало!

Наконец, сообщаю, что оказанная помощь А. Ш[ейхульисламову]не былa последней: к концу месяца он начал вновь напоминать о своей нужде и вновь просит поддержать его на след[ующий] месяц.?!

 

Translation