Письмо А.М. Топчибашева Дж. Гаджибейли

Transcription

12- VII-27

St. Cloud 

Дорогой Джейхун-бей,

С Вашей открыткой ознакомились все мои, кои и благодарят Вас за любезное приглашение. Вряд ли, конечно, придется им воспользоваться, в особенности мне, которому суждено быть прикованным… С этим еще можно согласиться, если бы не жестокие условия, из коих самым мучительным представляется известное Вам обстоятельство, удручающее,  угнетающее донельзя!..

Работа в разном направлении двигается. Виделся несколько раз с А. Чх[енкели], Г. б. Б[амматом], с арм[янами]. Вопрос о «разногласиях»  среди гор[цев] далек еще от финала. Гейд[ар] б. скоро приедет в Бурбюль и сам расскажет. Но я очень рад, что, вопреки полученному нашим Яго (Н[ой] Р[амишвили]) из Стам[була] сведениям, Гейд[ар] б. пока не писал Кан[теми]ру по поводу расторжения соглашения, состоявш[егося] между 3 в Ст[амбу]ле, о чем нам передавал М. Век[илов], со слов того же Яго. Завтра у меня буд[ет] Г[ейдар] б. и Чх[енкели] по тому же вопросу. Г. Черм[оев] по-прежнему невидим, и Чх[енкели] никак не может  «поймать»  его, чтобы заставить его принять уч[астие] на засед[ании] президиума.

С арм[янами] встреча была не бесполезна, но эти националисты-фанатики неисправимы и все твердят старое. Нового то, что они явно подозревают, что трое уже спелись с Тур[цией], чем, по их мнению, объясняется  отсутствие в «Промет[ее]» статей, направлен[ных] против Тур[ции]. Этим же объясняется и ожесточенная критика арм[янской] печ[атью] всего, что появляется в «Промет[ее]». Решено еще раз собраться в конце авг[уста], до сеccии SDN <<Société des nations  (Лига наций)>> в целях условиться о возм[ожной] встрече в Женеве.

Но над всем здесь сейчас доминируют письма Жор[дания] и Рам[ишвили], захвачен[ные] у Карцивадзе большевиками и напечатанные в «Известиях» (№ 144 и 148). Мы ознакомились с ними у арм[ян] же, кои  получ[ают] «Изв[естия]». Письма эти, верх неосторожности до смешного, заключают характерные для гр[узин] блефы, чтобы выставить себя и свою партию: они образовали, мол, союз (но не конфед[ерацию]) с Аз[ербайджаном] и  С[еверным] К[авказом]; они, мол, издают «Промет[ей]». Особенно разошелся, по обыкнов[ению], Яго, находящийся в связи с… архиеписко[по]м Кентерберийским и римским Папой!., так как, пишет он,  в Европе наибольшее значение придают религиозным вопросам!!. Все это вызвало большой шум и вольнения в гр[узинских] рядах, особ[енно] в  н[ационал]-д[емократических ], у коих, как и у Чх[енкели], происходят чуть не ежедневные заседания… Вызван с курорта и Жор[дания], к[ото]рый здесь, и сегодня в «Посл[едних] нов[остях]»  поместил странное возражение, признав аутентичность письма в «Изв[естиях]»!.. И  вот получается картина: гр[узины], среди коих сейчас идут нелады, хотят примирить других?!

100 т[ысяч]  уже получили и сегодня выданы М. Асад[уллаеву] и К. Кас[имову] следуем[ые]  нефтепром[ышленникам] 40 т[ысяч].   Оption <<решение>> вновь отсрочен до 5 окт[ября] с.г.  Все это проведено через делег[ацию] и сообщено в Ст[амбу]л. Сегодня оттуда получ[ил] письмо, с коим еще не вполне ознакомился. На четв[ерг] созвана  для этого делег[ация]. Положения, кас[ающиеся ] съезда, в Ст[амбу]ле принимают, но просят прислать более подробные сведения об организации съезда (?). Но уже вчера я отправил Х[ас]-Мам[едову] письмо, где просил начать хлопоты о получ[ении] виз, чтобы можно было съезд устроить к 15 августа, о чем делегация постановила еще раз на последнем заседании (9 с. июля). К тому же теперь имеются и средства на расходы по съезду.

Вчера веч[ером] М. Век[илов] уехал в В[арша]ву, а М[ир] Ягуб выедет в конце недели. От Х. б. Сул[танова] получил письмо,  он вновь в С[тамбу]ле и просит меня сообщ[ить] относ[ительно] Врем[енного] ц[ентра] и о дальнейшем плане, говоря, что Ваши два письма его не удовлетворили. Конечно, в претензии, что я ему не писал. Отвечу.

Имел с Г[ейдар]-б. тяжелую беседу по поводу письма. Я понимаю его положение, но мое положение куда тяжелее, если не прямо отчаянное…  Конечно, как и говорил Вам здесь, найти надо какой-либо выход, и я ни на минуту не забываю об этом. Вот вы оба будете вместе и на свободе обсудите, может быть, и найдете сообща этот выход, который Вы и я не могли найти здесь.

От души жалею, что не мог удовлетворить Г[ейдар] б. теперь. Заканчиваю напоминанием о съезде, который становится уже реальностью. Готовьтесь к нему, приготовьте соответств[ующий] доклад. Впрочем, об этом в следующий раз.

Пока примите и передайте Зоре хан[ум] наш общий привет с пожеланиями всякого благополучия.

Целуем детей. Будьте здоровы.

А.М. Топч.

 

Translation