Записка А.М. Топчибашева Дж. Гаджибейли

Transcription

2.IV.32

Дорогой Джейхун-бек, 

Только что (в 12¼ час.) Энвер передал мне текст заявления, составленного Гайд[ар]-б. Бам[матом]. Не все разобрал, все же не возражаю. Однако, как быть со сроком? Я ждал все время текста Гайд[ар]-б., а он его написал лишь 31.3. Вы, вероятно, получили вчера, а я — сегодня!.. Но до получения еще 31.3 я сам написал заявление, которое при сем посылаю одновременно с текстом Гайд[ар]-б. Составьте сами из двух текстов, или измените, если хотите, текст Гайд[ар]-б. Я подпишу всякое заявление, лишь бы вышел результат… К сожалению, Али Акбар вышел из дома рано и вернется ночью. И Вам придется самим набрать на машинке, чтобы можно было хоть сегодня вечером сдать на почту, ибо завтра воскресенье. Но по какому адресу? У меня нет ни имени, ни адреса арбитра! Если и у Вас нет, придется обратиться к Гайд[ар]-б. Зайду к Вам для подписи в 5 час. или раньше, если Вы будете дома, скажите об этом Энверу. Я все время дома… Никогда не находился в таком беспокойном состоянии, как сейчас.

Дату надо поставить 31.03.[19]32.

А.М. Топчи.

Translation