Запись беседы с Аббасовым Ибрагимом и Сеидовым Мир Ахмедом, посетившими Мекку в составе делегации мусульман из СССР в 1955 году

Transcription

<<l.4>>

Беседа с имамом города Нахичевани Аббасовым Ибрагимом Мохаррам оглы 23-го августа 1955 года.

Москва

Из Москвы вылетели днем 22-го июля 1955 года и в 6 часов вечера этого же дня прибыли в Симферополь. Нас встретил представитель Совета Министров Украинской ССР.

В Симферополе устроили нас в гостиницу.

Анкара

23 июля утром мы вылетели в Анкару и через два летных часа, около 10 часов утра прибыли в Анкару.

На аэродроме нас встречали сотрудники Советского посольства в Турции и работники аэропорта. Недалеко от места посадки самолета находились турецкие граждане около 25-30 человек.

Никто из представителей официальных турецких властей и редакций турецких газет нас не встречал.

На аэродроме в Анкаре мы находились около 40 минут. Пока чиновники турецкой таможни осматривали наши паспорта мы успели позавтракать в буфете аэродрома. Около 11 часов утра наш самолет покинул аэродром.

Бейрут

В 13 час с минутами мы прибыли в Бейрут, где нас встречали сотрудники Советского посольства. На аэродроме в Бейруте мы находились около 45 минут. За это время паломники покушали, но для совершения намаза не хватило время. Никто из представителей официальных органов власти к нам не подходил, но на аэродроме находились около 30-40 человек местных жителей, которые приветствовали нас на арабском языке.

Из Бейрута мы вылетели примерно в 2 часа.

Каир

Около 19 часов 23-го июля мы прибыли в Каир. На аэродроме

<<l.5>>

-2-

никто нас не встречал. Служащие таможни повезли нас в канцелярию. Один из чиновников таможни обратился к нам с вопросом о том кто мы, куда едем и имеем ли мы необходимую сумму денег для оформления документов. Мы ответили ему, что денег при себе мы не имеем, необходимую сумму внесет Советское посольство в Каире так как мы являемся гражданами Советского Союза и оказались в Каире по пути в Мекку, куда мы едем на паломничество.

Как раз в это время в таможню явились два сотрудника Советского посольства в Египте, которые оформили наши дела в таможне.

Эти два сотрудника с аэродрома на машине доставили нас в гостиницу, где мы были размещены по 2-3 человека в чистых и уютных комнатах.

24-го июля утром 6 человек Советских паломников: Аликариев, Абдуллаев, Аббасов, Рахимов, Далимов, и Кашаев отправились в Советское посольство.

В посольстве нас встретили приветливо. Сам посол поздоровался с каждым паломником, расспрашивал о здоровье каждого из нас и поздравил нас с благополучным прибытием. Затем посол пригласил нас к столу.

В посольстве нам дали необходимую сумму для покупки обуви, зонтиков и ткани для ихрама. Посол вручил одному из своих сотрудников, знающего арабский язык, отправиться с нами и оказать нам содействие в приобретении необходимых вещей. В этот же день при помощи сотрудника посольства мы купили все то, что было нужно и доставили в гостиницу.

25-го июля утром в коридоре гостиницы я встретил двух, неизвестных мне лиц. Эти лица вежливо поздоровались со мной и спросили меня о том кто – я и куда я еду. Я ответил им.

Узнав, что я еду на паломничество в Мекку в составе паломников Советского Союза они подошли ко мне поближе.

<<l.6>>

-3-

Один из них заговорил со мной на турецком языке, а другой на ломанном русском языке. На мой вопрос где они проживают и чем они занимаются они ответили "Мы – арабы, происходим из города Хуртума (Судана) работаем в этой гостинице. Один из нас получает 55, а другой 53 пиастра. Эти арабы были очень бедно одеты и я дал каждому из них по 25 пиастров. Мой подарок они приняли с радостью. На обратном пути из Мекки мы остановились в этой же гостинице, но этих лиц я больше не видел.

26-го июля в 8 часов утра мы вылетели в Джедду. В 10 часов мы прибыли в Оксор. Мои спутники сошли с самолета переоделись и после свершения необходимого обряда вернулись в самолет. В Оксоре мы находились минут 30 и вылетели в Джедду.

В Джедду мы прибыли около 12 часов дня. В городе было очень жарко, паломников из разных стран было много. На аэродроме в Джедде проверили наши документы, осмотрели наши чемоданы и спрашивали о том когда нам производили прививку от оспы. С аэродрома на машинах мы отправились в город. В городе разыскали Абдуллу – Мусу, который занимается отправкой приехавших в Джедду мусульман в город Мекку и попросили его дать нам машину в этот же день.

Абдулла Муса получил с каждого паломника по 25 долларов, предоставил для нас отдельный автобус и отправил нас в Мекку.

Мекка

В 11 часов вечера 26-го июля мы прибыли в Мекку. Причем на автобусе ехали мы одни и в дороге делали две остановки. Первый раз остановились, чтобы совершить намаз, а второй раз для проверки документов.

В городе Мекке наш автобус остановился прямо на улице и тут же произошло распределение наших паломников. Паломников из Средней Азии поместили на квартире Ибрагима Кушак. У него же остановились паломники из Дагестана.

<<l.7>>

-4-

Паломников из Азербайджана – Аббасова, Азимова, Алиева и Кулиева поместили в квартире у араба Шах Аббаса. Оказывается паломники из Азербайджана и Турции должны останавливаться у этого человека.

В квартире у Шах Аббаса было много паломников, в том числе паломники из Турции. Один из Турецких паломников по имени Фахри заговорил со мной. Он удивился узнав о том, что на паломничество в Мекку приехали мусульмане из Советского Союза так как в Турции считают, что мусульман в Советском Союзе теперь нет. Он долго расспрашивал о том в каких условиях живут мусульмане в СССР, имеются ли молитвенные дома, религиозные школы, не преследуются ли мусульмане и т.д. На всего его вопросы я ответил положительно и подробно рассказал об условиях жизни в Советском Союзе. В свою очередь Фахри рассказал о том, что он происходит из Трапезунда (Турция), что его четыре сына погибли на войне в Корее и о том, что в Турции говорят и пишут, что в Советском Союзе молитвенные дома и религиозные школы закрыты или разрушены, и деятели мусульманского вероисповедания истреблены или сосланы.

В ответ Фахрью я заявил: "Мы с Вами находимся в священном городе. Вы знаете о том, что нам мусульманам очень грешно употреблять алкогольные напитки. Но еще грешнее говорить неправду вообще, говорить неправду в этом священном месте в особенности. В Советском Союзе проживают десятки миллионов мусульман. Все они заняты своим делом и соблюдают основные требования религии ислама. Нам с Вами трудно судить о том могут ли мусульмане проживающие в Турции сравнивать себя с мусульманами проживающими в Советском Союзе в отношении соблюдения предписания ислама. Пусть в Турции говорят что им угодно, нам мусульманам Советского Союза от этого не хуже да и туркам, очевидно, не лучше".

Утром 27-го июля мы пригласили нашего мутавифа – араба Шах Аббаса и потребовали, чтобы он проводил нас к мутавифу Ибрагиму Кушак, где остановились паломники из Средней Азии и Дагестана.

<<l.8>>

-5-

Шах Аббас пытался доказать, что паломники из Азербайджана должны останавливаться у него, но уступил моему настоятельному требованию и проводил нас к мутавифу Ибрагиму. С этого времени до возвращения обратно в Москву все паломники находились вместе. Один из Дагестанских паломников – Сеидов тоже присоединился к паломникам из Средней Азии на другой день после прибытия в Мекку, но где он находился в течение одного дня мне неизвестно.

За время нахождения в городе Мекке я был занят совершением обрядов. Никого не встречал и ни с кем не беседовал. 28-го июля вечером мы отправились в Арафат. В течение 29-го июля занимались совершением религиозных обрядов. В Арафате тоже никого не встречал. 29-го июля мы возвратились в мудалиф. Совершили намаз и забрав с собой необходимое количество камней отправились в Мино.

В Мино находились в течение 2-х дней. 30-го июля в Мино совершили жертвоприношение, побросали камни в и 30-го июля вернулись в Мекку.

Причем в Мекку вернулись мы – паломники из Азербайджана. Остальные 16 Советских паломников остались в Мино до 2-го августа.

Дело в том, что совершаемые шиитами обряды, во время хаджа, несколько отличаются от обрядов, совершаемых суннитами. Так, например, в Арафате мусульмане шииты должны оставаться не менее шести часов, тогда как мусульмане сунниты не считают это обязательным. Поэтому вопросу между нами – Азербайджанцами и паломниками из Средней Азии вышел даже спор. Мы приехали в Арафат около 12 часов дня, а в 2 часа дня наши паломники из Средней Азии стали собираться обратно. Мы паломники из Азербайджана потребовали, чтобы они остались вместе с нами до 6 часов вечера. В конечном счете Аликариев согласился и мы остались до 6 часов вечера и вернулись все вместе.

Второе отличие заключается в том, что мусульмане шииты должны приносить в жертву самое лучшее животное, в данном случае самого лучшего барана. Мусульманам суннитам это не обязательно. Они приносят в жертву жирного барана только потому, что иначе принесенно-

<<l.9>>

-6-

го в жертву барана никто не возьмет и он останется не тронутым и будет разлагаться.

Третье отличие заключается в том, что мусульмане шииты совершают жертвоприношение в Мино и тут же возвращаются в Мекку для совершения обрядов храма. Затем опять отправляются в Мино.

Вот поэтому мы – паломники из Азербайджана 30-го июля тут же после жертвоприношения вернулись в Мекку, а остальные наши паломники остались в Мино до 2-го августа.

4 августа на автобусе мы отправились из Мекки в Медину (расстояние между этими городами 350 км.)

5-го августа прибыли в Медину.

В течение трех дней (с 5-го по 8-е августа) были заняты исполнением религиозных обрядов, посещением мечетей, могилы пророка и его сподвижников.

8-го августа, поздно вечером мы вернулись в Джедду. В течение 9 и 10 августа находились в Джедде, а 11-го августа вылетели из Джедды в Турсино.

С 11-го по 14-е августа (в течение трех дней) мы находились в карантине. 14-го августа мы прилетели в Каир. На аэродроме нас встречали работники Советского посольства в Египте, были и фотокорреспонденты, которые нас фотографировали. Затем на машинах нас отправили в гостиницу "Националь", где мы прожили до 21-го августа.

16-го августа, в столовой гостиницы, мы встретились с корреспондентом каирских газет. При встречах с корреспондентами из Советских паломников присутствовали не все паломники, а только старшие групп. Кроме того присутствовал доктор Далимов и Кашаев. Всего корреспондентов было 10-12 человек. Присутствовали также сотрудники Советского посольства в Египте. На этой конференции выступил Аликариев и Абдуллаев на арабском языке. Затем корреспонденты задали несколько вопросов, а Аликариев а Абдуллаев ответили на заданные им вопросы. В этой беседе я участия не принимал так как

<<l.10>>

-7-

беседа велась на арабском языке, переводчик посольства переводил на русский язык, а доктор Далимов переводил на узбекский язык, я знаю только свой родной – азербайджанский язык да немного знаю фарсидский.

18-го августа мы посетили высшую мусульманскую школу в Каире "Аль-Азхар". Директора школы Абдрухмана Тадж не было, говорили, что он находится в Индонезии. Нас Советских паломников принял его заместитель Шейх Хуссейн Султана.

Хуссейн Султана приветствовал нас с благополучным возвращением и задал несколько вопросов о положении в Советском Союзе и религиозных делах мусульман проживающих в Советском Союзе. На все его вопросы ответили паломники из Средней Азии на арабском языке и узбекском и поэтому о содержании беседы Хуссейна Султана мне не известно. Паломники из Средней Азии и Дагестана вручили Хуссейну подарки, а он подарил каждому из нас по одному экземпляру корана с автографом.

В этот же день мы посетили Министра по делам вакуфов Хасана Аль-Бакури. Вместе с Советскими паломниками на приеме у Хасана Аль-Бакури присутствовали паломники из Западного Китая.

Хасан Аль-Бакури принял нас приветливо, поздравил нас с благополучным возвращением и в течение 15-20 минут беседовал с нашими паломниками из Средней Азии. Затем он раздал каждому из нас по одному экземпляру небольшой альбом, имеющихся в Каире мечетей, а паломникам из Средней Азии подарил два больших альбома для Духовного Управления мусульман Средней Азии и Казахстана.

Хасан Аль-Бакури спросил о том осмотрели ли мы достопримечательности города. Наши паломники ответили, что они приехали в Каир недавно поэтому осмотреть исторические памятники ислама еще не успели. Хасан Аль-Бакури заявил, что он поручит одному из своих сотрудников

<<l.11>>

-8-

показать Советским и Китайским паломникам достопримечательности города и исторические памятники ислама и выделит в распоряжение Советских и Китайских паломников специальные автобусы.

19-го августа, т.е. на второй день в гостиницу прибыл сотрудник министерства вакуфов. В распоряжение Советских паломников и Китайских паломников были предоставлены специальные автобусы. В течение 19-го и 20-го августа мы побывали в четырех мечетях, в трех музеях и осмотрели исторические памятники старины.

В Каире мы побывали в знаменитой мечети Сеид Ахмеда. При этой мечети имеется гробница основателя этой мечети. Посетили знаменитую мечеть имама Хуссейна. Эта мечеть знаменита еще тем, что отрубленная голова имама Хуссейна была доставлена в эту мечеть. К нашему приезду в мечети было очень много народу и все они встретили нас приветливо. В мечети присутствовал представитель правительства Египта Сеид-Абдуль-Льтын. Он выступил в мечети с приветственной речью перед собравшимися в связи с наступлением нового мусульманского 1375 года. После собрания и окончания чтения глав корана Абдель-Льтын повел нас Советских и Китайских паломников в отдельную комнату и показал 3 маленьких сундучка в которых находились волосы самого пророка Мухаммеда, кусочек дерева от палочки пророка и сурма для крашения ресниц, которой пользовался пророк Мухаммед. Затем мы посетили знаменитую мечеть Зайнаба (построена в память дочери пророка) и совершили там пятничный намаз. Около 5 часов вечера 20-го августа мы посетили мечеть "Аль-Азхар" и осмотрели некоторые здания религиозной школы "Аль-Азхар", а вечером того же дня в клубе Советского посольства наши паломники устроили прием гостей, на котором присутствовали имамы и мутавалли знаменитых мечетей, религиозные деятели, представители религиозных школ и представители правительственных учреждений. На приеме присутствовали и Китайские паломники.

<<l.12>>

-9-

За время моего нахождения как в Саудовской Аравии так и в Египте никого из знакомых я не встречал и беседовать с кем либо мы не пришлось. Даже во время нашего пребывания в мечетях, осмотра достопримечательностей города, на приемах у официальных лиц египетского правительства и на приеме устроенном нашими паломниками беседовать с кем-либо из иностранцев мне не пришлось. Это объясняется тем, что кроме азербайджанского языка я не знаю никакого другого языка. Должен сказать, что в составе Советских паломников не было никого, кто бы знал хотя бы арабский язык. Незнание языка является основной причиной того, что все мы избегали встреч с другими лицами. Незнание арабского языка нашими паломниками подрывает авторитет мусульманского духовенства Советского Союза, так как наши враги за рубежом распространяют клеветнические разговоры о том, что никто из мусульман Советского Союза арабского языка не знает и, следовательно, не может даже прочитать и понимать содержание корана, а руководители мусульман Советского Союза не могут разъяснить содержание корана потому, что сами они не знают арабского языка.

Утром 21 августа мы вылетели из Каира, а 22-го августа вернулись в Москву.

Поездкой в Мекку я очень доволен и выражаю искреннюю благодарность нашему Советскому правительству за то, что оно дало нам возможность побывать в паломничестве.

"25" августа 1955 г.

[Подпись]

3-ма

<<l.13>>

Беседа с паломником Сеидовым Мир Ахмедом, ездившим на паломничество в 1955 году.

14 июля мы вылетели из Симферополя. Провожать нас пришел муфтий Духовного управления Северного Кавказа и Дагестана, Уполномоченный Совета т. Хабилов. В этот же день мы прибыли в Москву. В Москве нас встречали члены мутавалиата Московской мечети и т. Приходько.

22 июля мы вылетели в Симферополь. Из Симферополя мы вылетели в Анкару, где нас встречали сотрудники Советского посольства. Разговоров ни с журналистами, ни с корреспондентами мы не имели. Из Анкары мы вылетели в Бейрут, а дальше в Каир, где прожили несколько дней. Рядовым паломникам, в частности мне, из гостиницы выходить не приходилось, так как все за нас делали старшие групп.

26 июля из Каира мы вылетели в Джедду. По дороге остановились в Оксоре, где наложили на себя запрет, т.е. переоделись в ихрам. В этот же день вечером мы прибыли в Джедду, где нас встретил Абдулла Муса. Он предоставил нам автобус и мы выехали в Мекку. На автобусе ехали только наши паломники, посторонних не было. После совершения положенных обрядов мы отправились в Мино, где побывали в священных местах и принесли жертвоприношение. После 6-ти дневного пребывания в Мекке и ее окрестностях мы выехали в Медину. В Медине я ни с кем не встречался, разговоров не имел. После трехдневного пребывания в Медине, я выехал в Джедду. Погода была очень жаркая, 70 человек из паломников умерли.

На обратном пути мы находились в Турсино в карантине. В Каире мы осмотрели достопримечательности города, побывали в мечетях. Когда была пресс-конференция, то участия я в ней не принимал. Будучи в Каире я ни с кем не разговаривал, даже не интересовался вопросом, живут ли там мусульмане шиитского направления.

<<l.14>>

2.

21 августа мы выехали обратно в Москву.

Будучи в Каире я слышал о награждении Ишана Бабахана. Это известие было опубликовано в каирских газетах.

Вел беседу Член Совета [Подпись] /Приходько/

"          " августа 1955 г. 

Translation