Председатель СДРК Полянский в ЦК КПСС о ходатайстве САДУМ об издании Корана Chairman of the SDRK Poliansky to the Central Committee on publishing the Quran

Transcription

<<l.118>>

Секретно

экз. № 2

№ 16-121с 15 мая 54

ЦК КПСС

В Совет по делам религиозных культов поступило ходатайство представителя Духовного управления мусульман Средней Азии и Казахстана муфтия Ишана Бабахана разрешить ему и председателю Духовного управления мусульман Европейской части СССР и Сибири муфтию Хиялетдинову издать на древне-арабском языке религиозную книгу мусульман – Коран тиражом в 2 тыс. экземпляров.

Необходимость издания в настоящее время Корана обосновывается следующими соображениями. Духовные управления мусульман не издают никакой религиозной литературы, кроме лунных табель-календарей, которые печатаются не каждый год и ограниченными количеством. В то же время духовенство и верующие систематически просят издать Коран и другую религиозную литературу.

Иностранцы, приезжающие в Советский Союз, во время посещения Духовного управления мусульман и мечетей в Москве, Ташкенте, Алма-Ате, Сталинабаде и в других городах Советского Союза с целью ознакомления с состоянием мусульманского вероисповедания в СССР, обычно, не только интересуются вопросами издания мусульманской литературы, но и просят подарить им Коран, изданный при Советской власти.

Так, этим вопросом интересовались посетившие в 1952 году Духовное управление мусульман в Ташкенте делегаты из Пакистана, Индонезии и Бирмы. Ишан Бабахан ответил этим делегатам, что в последний раз Коран издавался в России в дореволюционное время и пока старого издания вполне хватает для удовлетворения нужд верующих. По просьбе гостей Ишан Бабахан подарил им 4 экз. Корана, изданного в 1914 году и 6 экз. лунного табель-календаря, изданного в 1952 году. Посетившая Ишана Бабахана в январе 1954 года делегация культурных деятелей из Афганистана также спрашивала его, издаются ли в Советском Союзе какие-либо религиозные книги. На это делегация получила такой ответ, что

<<l.119>>

2.

"поскольку религиозных книг у нас имеется достаточно, то в издании их вновь нет надобности". Бывшие на приеме в феврале 1954 года у Ишана Бабахана советник Итальянского посольства в Москве Адал Берта Фигароло ди Гропела и апостольский администратор католической церкви в Нью-Йорке Жорж Бессанита спрашивали, издается ли в СССР Коран и имеется ли его перевод на узбекском языке и если издается, то в каком городе и каким шрифтом печатается. Увидев Коран, изданный в Ташкенте, гости заинтересовались временем его издания. Оказалось, что экземпляр этот издан был в 1914 году. Помимо Корана, гости просили показать им экземпляр какой-либо другой мусульманской религиозной литературы, издающейся в Советском Союзе. Ишан Бабахан ничего, кроме лунных табель-календарей, показать гостям не мог. Советник Итальянского посольства и апостольский администратор попросили подарить им по экземпляру календаря, причем апостольский администратор Жорж Бессанита сказал, что он покажет его папе римскому.

Во время совершения мусульманами Советского Союза паломничества в Мекку в 1953 г. к ним обращались корреспонденты газет Саудовской Аравии и Египта и мусульманское духовенство, в частности Великий муфтий Египта шейх Хасанейн Махлуф, настоятели мечетей и мусульманские богословы в Мекке, Медине и Каире, прося рассказать им, издается ли в Советском Союзе Коран и другие мусульманские религиозные книги и каковы причины отсутствия на заграничных рынках этой литературы. Паломники сообщили, что, так как Коран был издан большим тиражом в дореволюционное время, то в Советском Союзе он не переиздавался, в связи с отсутствием недостатка в нем. Однако такие ответы, как заявляют руководители Духовных управлений, не удовлетворяют иностранцев и тот факт, что Коран не издавался в Советском Государстве, некоторыми из них расценивается как ущемление свободы мусульманского вероисповедания в Советском Союзе.

Возбуждая вопрос об издании 2 тыс. экземпляров, Духовные управления не ставят своей целью обеспечить Кораном верующих, подавляющая часть которых вследствие полного незнания древне-арабского языка, не сможет пользоваться ими. Духовные управления предполагают помимо снабжения Кораном духовенства, некоторую часть его обратить в качестве подарков иностранцам, посещающим Духовные управления и мечети.

По сообщению Всесоюзной книжной палаты Коран с 1917 года

<<l.120>>

3.

по настоящее время нигде в Советском Союзе не издавался. Что касается технической возможности издания, то Главиздат Министерства Культуры СССР, на запрос Совета по делам религиозных культов, ответил, что в типографии "Татполиграф" в г. Казани имеются матрицы арабских шрифтов, с которых можно отлить необходимые шрифты для набора Корана.

Совет по делам религиозных культов, рассмотрев ходатайство муфтия Ишана Бабахана и, исходя из того, что издание Корана в Советском Союзе в указанном выше количестве 2 тыс. экземпляров будет значительно содействовать рассеиванию клеветнической пропаганды в странах мусульманского Востока о якобы имеющем место в Советском Союзе преследовании ислама и запрещении издавать какую бы то ни было религиозную мусульманскую литературу, нашел целесообразным вышеназванное ходатайство поддержать.

В связи с этим Совет по делам религиозных культов просит разрешить Духовным управлениям мусульман Средней Азии и Казахстана и Европейской части СССР и Сибири издать Коран на древне-арабском языке тиражом в 2 тыс. экземпляров.

Председатель Совета /Полянский/

Верно: [Подпись]

№2-дело.

№1-адр.

… 13.V.54 г.

Полянский

 

Translation

<<l.118>>

Secret

Copy No. 2

No. 16-121s 15 May 54

CC of the CPSU

The Council for the Affairs of Religious Cults has received a petition from Mufti Ishan Babakhan, a representative of the Muslim Religious Directorate of Central Asia and Kazakhstan, to permit him and Mufti Khiialetdinov, chairman of the Muslim Religious Directorate of the European Part of the USSR and Siberia, to issue the Muslims' religious book, the Quran, in Old Arabic in a printing of 2,000 copies.

The necessity of publishing the Quran now is based on the following considerations. Muslim religious directorates do not issue any religious literature except lunar calendars, which are not printed every year and are issued in a limited quantity. At the same time, the clergy and believers regularly ask for the Quran and other religious literature to be issued.

When foreigners come to the Soviet Union and visit the Muslim Religious Directorate and mosques in Moscow, Tashkent, Alma-Ata, Stalinabad and other cities of the Soviet Union to familiarize themselves with the state of Muslim religious practices in the USSR, they usually are not only interested in matters related to the publication of Muslim literature but also ask to be given a Quran that has been published under Soviet rule.

For example, delegates from Pakistan, Indonesia and Burma who visited the Muslim Religious Directorate in Tashkent in 1952 were interested in this issue. Ishan Babakhan responded to these delegate that the Quran was last published in Russia during the prerevolutionary period and for now the old publication was quite sufficient to meet the needs of believers. At the visitors' request, Ishan Babakhan gave them four copies of a Quran issued in 1914 and six copies of a lunar calendar issued in 1952. A delegation of cultural figures from Afghanistan that visited Ishan Babakhan in January 1954 also asked him whether any religious books were published in the Soviet Union. The delegation received the response that

<<l.119>>

2.

"since we have enough religious books, there is no need to publish them again." Adalberto Figarolo di Gropello, a counselor at the Italian Embassy in Moscow, and Georges Bessanita, apostolic administrator of the Catholic Church in New York, who were at a reception hosted by Ishan Babakhan in 1954, asked whether the Quran was published in the USSR and whether an Uzbek-language translation of it was available, and if it was published, then in what city and what kind of type it was printed. When they saw a Quran published in Tashkent, the guests asked when it had been published. It turned out that that copy had been published in 1914. Besides the Quran, the guests asked to be shown a copy of some other Muslim religious literature that was published in the Soviet Union. Ishan Babakhan had nothing to show them except lunar calendars. The Italian Embassy counselor and the apostolic administrator asked to be each given a copy of the calendar, and the apostolic administrator, Georges Bessanita, said he would show it to the Pope.

During the pilgrimage by Muslims from the Soviet Union to Mecca in 1953, correspondents for newspapers from Saudi Arabia and Egypt and the Muslim clergy, specifically Sheikh Hasanein Mahlouf, the Grand Mufti of Egypt, and imams of mosques and Muslim theologians in Mecca, Medina and Cairo, contacted them and asked whether the Quran and other Muslim religious books were published in the Soviet Union and what were the reasons for the absence of this literature from foreign markets. The Pilgrims said that since the Quran had been published in a larger number of copies during the prerevolutionary period, it had not been reissued in the Soviet Union, due to the fact that it was not in short supply. Such responses, however, according to the leaders of the Religious Directorates, do not satisfy foreigners, and the fact that the Quran has not been published in the Soviet State is regarded by some of them as an infringement on the freedom of Muslim religious practices in the Soviet Union.

In raising the question of publishing 2,000 copies, the Religious Directorates are not intent on providing the Quran to believers, the vast majority of whom cannot use it, due to a total unfamiliarity with Old Arabic. The Religious Directorates plan, besides supplying the clergy with the Quran, to make gifts of them to foreigners who visit the Religious Directorates and mosques.

According to the All-Union Book Chamber, the Quran

<<l.120>>

3.

has not been published anywhere in the Soviet Union from 1917 to the present. As for the technical feasibility of publication, Glavizdat [Main Administration of Publishing Houses] of the USSR Ministry of Culture, responded to an inquiry from the Council for the Affairs of Religious Cults by saying that the Tatpoligraf printing plant in the city of Kazan has matrices of Arab typefaces from which the necessary typefaces could be cast for the typesetting of the Quran.

The Council for the Affairs of Religious Cults, after considering Mufti Ishan Babakhan's petition and based on the assumption that publication of the Quran in the Soviet Union in the aforementioned quantity of 2,000 copies will significantly help to dispel the slanderous propaganda in the countries of the Muslim East about supposed persecution in the Soviet Union of Islam and prohibition of any religious Muslim literature, has found it advisable to support the aforementioned petition.

Therefore, the Council for the Affairs of Religious Cults asks that the Muslim Religious Directorates of Central Asia and Kazakhstan and of the European Part of the USSR and Siberia to issue the Quran in Old Arabic in a printing of 2,000 copies.

Chairman of the Council (Poliansky)

True copy: [signature]

No. 2 – file.

No. 1 – addressee

… 13.5.54

Poliansky