Докладная записка члена СДРК Васильева о выездах на местах

Transcription

<<l.84>>

Приложение № 2

Копия

Секретно

Совет по делам религиозных культов при Совете Министров СССР

Копии: Обкому КПСС и

Совету Министров Удмуртской АССР

Докладная записка

В феврале месяце текущего года с выездами на места - в поселок Кизнер, Кизнерского района, и в г. Можгу, проверялось состояние и деятельность верующих в незарегистрированных обществах мусульман, евангельских христиан-баптистов и пятидесятников.

В районном центре Кизнере проживает татарского населения более одной тысячи человек. Здесь престарелая часть населения из мужчин, примерно до двадцати человек верующих мусульман проводят молитвенные собрания регулярно по пятницам. Молитвенные сборы проводятся верующими в зимнее время в помещении /в частном доме/, а в летнее время - на кладбище, под открытым небом. В большие религиозные праздники "ураза" и "курбан-байрамы" посещаемость молитвенных сборов доходит до ста человек, посещают сборы пожилые и престарелые мужчины. Участие молодежи на молитвенных собраниях верующих по пятницам и в большие религиозные праздники не установлено. В беседе с отдельными гражданами верующими и неверующими выяснилось, что молодые, хотя и не посещают молитвенные собрания, но религиозные обряды /обрезание, венчание и т.п./ под влиянием верующих родителей в большинстве своем справляют.

В поселке Кизнер насчитывается татарского населения более одной тысячи, в том числе имеется порядочное количество молодежи. Однако, несмотря на это, ни лекций, ни докладов на научно-атеистические и другие темы для татарского населения на родном татарском языке на месте совершенно не проводится, хотя силы для этого здесь имеются.

В Кизнерском районе, кроме верующих мусульман, имеется небольшое количество верующих евангельских христиан-баптистов. Так, в деревне Н.Пандерка их насчитывается до пяти человек и в поселке Кизнер - до трех /старух и стариков/. Проявления религиозной активности со стороны верующих членов, как-то: проведения молитвенных сборов, агитации за веру и

<<l.85>>

-2-

т.п., не установлено.

В г. Можге проживает татарского населения более четырех тысяч человек. Здесь верующие мусульмане проявляют большую религиозную активность. Они неоднократно обращались с просьбой об открытии молитвенного дома в г. Можге, но местные власти отказывали в удовлетворении их просьбы. Тогда верующие самовольно, без ведома местного горисполкома выстроили на кладбище жилой домик, который в настоящее время служит местом для сборищ молитвенных собраний верующих. Верующие на свои средства содержат на кладбище сторожа, производят ремонт изгороди и т.п. Таким образом, фактически татарское кладбище находится в ведении верующих, а не горкомхоза.

Пожилая и престарелая часть населения из верующих мужчин, примерно до шестидесяти человек, проводят регулярно молитвенные собрания по пятницам в домике на кладбище. В большие религиозные праздники "ураза" и "курбан-байрамы" посещаемость верующими молитвенных сборов бывает до пятисот человек, и сборы проводятся на кладбище, под открытым небом. Женщины-мусульманки не посещают молитвенные собрания ни по пятницам, ни в большие религиозные праздники, молятся у себя дома.

Участия молодежи на молитвенных собраниях верующих по пятницам не установлено, а в большие религиозные праздники "ураза" и "курбан-байрамы" посещаемость молодежи бывает примерно до семидесяти человек.

В г. Можге до 1930 года татарского населения почти не проживало, а в настоящее время здесь их насчитывается более четырех тысяч человек. Среди трудового татарского населения в городе проживает значительное количество бывшего нетрудового элемента; только одних служителей культов /мулл и других/ насчитывается до десяти человек, которые, несомненно, ведут религиозную пропаганду среди отсталой части татарского населения и активизируют религиозность среди последних.

Из бесед с отдельными гражданами верующими и неверующими видно, что большая часть молодежи под влиянием верующих родителей справляют религиозные обряды /венчание, обрезание и т.п./.

Однако, несмотря на все это, ни лекций, ни докладов на научно-атеистические и другие темы для татарского населения на родном татарском языке на месте совершенно не проводится, хотя силы для этого имеются в достаточном количестве.  

Translation