Текст речи Ишана Бабахана на пленуме Советского Комитета Защиты Мира

Transcription

<<l.123>>
Совет о делам религиозных культов при Совете Министров СССР
11 марта 1955 г. № 7-82 г. Москва, пер. Островского, д. 10.
Уполномоченному Совета по делам религиозных культов при Совете Министров Узбекской ССР тов. Искандерову г. Ташкент
Совет направляет Вам для сведения текст речи муфтия Ишана Бабахана, оглашенного 8 марта 1955 года на пленуме Советского Комитета Защита Мира в г. Москве.
Приложение: упомянутое на "3" листах.
Председатель Совета [Подпись] /Полянский/
<<l.124>>
Выступление
члена Советского Комитета Защиты Мира, муфтия Ишана Бабахана ибн Абдулмаджитхана на пленуме Советского Комитета Защиты Мира 8 марта 1955 года
От имени мусульман, проживающих в Узбекской, Таджикской, Туркменской, Киргизской и Казахской Советских республиках и от своего имени и приветствуют вас – защитников мира, собравшихся сегодня сюда, на расширенный пленум Советского Комитета Защиты Мира с благородной целью недопущения новой войны и желаю пленуму успеха в его работе.
Все члены Духовного Управления мусульман Средней Азии и Казахстана, все мусульманское духовенство Средней Азии и Казахстана и я, как член Всесоюзного и Узбекского комитетов защиты мира принимаем самое горячее участие в борьбе советского народа за мир во всем мире. В своих посланиях к мусульманскому духовенству и верующим, Духовное Управление мусульман требует повседневного разъяснения мусульманам Средней Азии и Казахстана значения защиты мира.
Народы Советского Союза еще не забыли своих страданий во время 2-й мировой войны. Она оставила глубокие следы разрушения. Мусульмане Средней Азии и Казахстана, испытавшие на себе все несчастия второй мировой войны, вместе со всеми народами Советского Союза проникнуты ненавистью к поджигателям, готовящим новую кровопролитную войну.
Народы всего мира хорошо знают, что война приносит огромные страдания и бедствия трудовому народу. Они желают спокойной и обеспеченной жизни для себя и для будущих поколений. Это может быть достигнуто только путем мирного созидательного труда.
Народы Советского Союза, в том числе и мусульмане Средней Азии и Казахстана, уважающие мир и дружбу народов, горячо поддерживают мирную политику Советского Правительства и заняты устройством своей счастливой жизни.
<<l.125>>
2.
В настоящее время перед народами мира возникла действительная реальная опасность возникновения новой войны. Предложения Советского Правительства, направленные на сокращение вооружения и запрещение атомного оружия Западные державы не приняли.
Организаторы агрессивного Северо-Атлантического блока и вдохновители Лондонского и Парижского соглашений не только сами угрожают атомными бомбами, но и намерены дать это адское оружие в руки бывших гитлеровских генералов.
Мусульмане не могут не протестовать против применения атомного оружия.
Поэтому мы, мусульмане Средней Азии и Казахстана, вместе со всеми народами нашей великой Родины приветствуем обращение Бюро Всемирного Совета Мира о запрещении применения и хранения атомного оружия и уничтожения имеющихся запасов этого оружия.
Мы, мусульмане Средней Азии и Казахстана, с радостью одобряем решение Бюро Всемирного Совета Мира о созыве Большой Всемирной Ассамблеи в мае 1955 года в гор. Хельсинки.
С этой великой трибуны мы обращаемся к нашим братьям по вере за рубежом, мусульманам Среднего и Ближнего Востока, и призываем их поддержать эти решения Бюро Всемирного Совета Мира.
Атомная энергия – это величайшее достижение человеческого разума должно быть использовано на благо человечества, а не для разрушения.
Советский Союз уже показал народам всего мира пример использования атомной энергии в мирных целях. Поэтому мы, мусульмане Средней Азии и Казахстана, единодушно поддерживаем Декларацию Верховного Совета СССР от 9 февраля 1955 года, направленную к укреплению мира между народами.
<<l.126>>
3.
Мы, мусульмане Средней Азии и Казахстана, молим Великого Аллаха о ниспослании народам всего мира спокойной и счастливой жизни.
Вместе со всеми народами Советского Союза, мусульмане примут самое живое участие в сборе подписей од обращением Бюро Всемирного Совета Мира о запрещении применения и хранения атомного оружия и уничтожения уже имеющихся его запасов.
Копия: Верно [Подпись]
 

Translation