Докладная записка инструктора Президиума ЦИК СССР И. Бабинцева в Президиум ЦИК СССР о работе Советов Киргизской ССР (национальные отношения)

Transcription

<<l.37>>

И.о. секретаря ЦИК Союза ССР тов. Уншлихту И.С.

Докладная записка

Инструктора Президиума ЦИК Союза ССР Бабинцева о состоянии советской демократии в Киргизской ССР 

По Вашему поручению в феврале-марте сего года я познакомился с состоянием работы Советов и исполкомов Киргизской ССР по развертыванию советской демократии в соответствии с требованиями, поставленными новой Конституцией Союза ССР. Была обследована работа Президиума ЦИК и орготдела КирЦИКа, Фрунзенского горсовета, Иссык-Кульского райисполкома и трех сельсоветов…

<<l.46>>

Имеют место массовые случаи нарушения ленинско-сталинской национальной политики, выражающиеся в неудовлетворительной проведении коренизации и национализации советского аппарата и игнорировании киргизского языка…

<<l.47>>

…В аппаратах райФО, райОНО, коммунотдела работников коренной национальности совершенно нет. Секретарями почти всех киргизских с/советов работают русские.

В Иссык-Кульском районе в ряде отделов… работники коренной национальности отсутствуют.

Не лучше обстоит дело и с коренизацией аппаратов наркоматов и центральных учреждений Киргизской ССР…

Необходимо отметить, что работники коренной национальности работают в большинстве случаев не на руководящей, а на второстепенной и чисто технической работе… Нет ни одного заведующего отделом горсовета или заместителя заведующего из работников коренной национальности. Таково состояние с коренизацией советского аппарата в столичном горсовете, который должен быть примером для других горсоветов Киргизии в деле наращивания кадров работников из коренной национальности.

Неудовлетворительно организовано изучение киргизского языка работниками советского аппарата не из коренной национальности…

Как следствие неудовлетворительной коренизации советского аппарата и неудовлетворительной организации изучения киргизского языка работниками не из коренной национальности не выполняются неоднократные указания ЦК ВКП(б) и правительства о ведении параллельного делопроизводства на киргизском и русском языках…

В ряде районов… большинство распоряжений и указаний райисполкомов, их отделов и районных учреждений посылается в киргизские сельсоветы и колхозы на русском языке.

Позволим себе привести по этому вопросу заявление секретаря Акботайского сельсовета Кантского района т. Ибрагимова: «По-киргизски я грамотен, а по-русски – нет, а поэтому с каждой поступившей в сельсовет бумагой на русском языке я вынужден ехать в район за 25 клм. для получения разъяснения».

<<l.48>>

В колхозе имени Уразбекова Кзыл-Туйского с/совета Беловодского района полученное из района письмо на русском языке об организации сбора средств для оказания помощи детям и женщинам Испанской республики было истолковано как указание о сборе средств на войну.

Иссык-Кульский райпрокурор отказывал в приеме заявлений трудящихся, написанных на киргизском языке. Этот факт является ярким проявлением махрового великодержавного шовинизма…

<<l.53>>

Инструктор Президиума ЦИК Союза ССР И. Бабинцев

3/VI 37 г.

Translation