Browse Documents (269 total)

  • Tags: SovietMuslimPosters

Через Советы нанесем решительный удар бытовому рабству труженицы Востока Through Soviets we’ll strike decisively at the household slavery of Eastern female toilers

Unknown artist
Russian and Kyrgyz text (Arabic script) Frunze. Kyrgyz State Publishing House. 1920s Print run unknown
Paper, printing. 108×72 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 30486/67 (a, b, v)
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_182.jpg

Охрана материнства и младенчества Maternity and babyhood protection

Unknown artist
Russian and Turkmen text (Arabic script) Moscow. Okhrana Materinstva i Mladenchestva Publishers. Turkmen SSR People’s Commissariat for Healthcare. 1920s
Print run: 3100 copies
Paper, printing. 96.5×64.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 31104/121
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_181.jpg

10 лет женотделов 10 years of zhenotdels [women’s departments]

Unknown artist
Russian text
Moscow. Published by the Central Publishing House as ordered by the Central Committee of the AUCP(B) Female Section. 1920s
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 72×108.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 30124/272 (а, b)
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_180.jpg

Работница, дехканка, жена рабочего! Спеши на перевыборы делегаток! Working women, female dehkans, workers’ wives! Hurry to re-elect female delegates!

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Samarkand. 1920s
Print run: 1000 copies Paper, printing. 72×110 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 30486/66
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_179.jpg

Без активного участия женщины
в производственном союзе и производстве не может быть восстановлено хозяйство республики
The republic’s economy cannot be rebuilt without the active involvement of women in the production alliance and in production

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House Print shop No. 1. 1920s
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 71.5×55 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-88
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_178.jpg

Семейные затворницы Туркестана
и трудящиеся женщины Туркестана
Female family recluses of Turkestan and working women of Turkestan

Unknown artist
Uzbek text (Arabic script)
Tashkent. Turkestan State Publishing House No. 614. Lithography No. 1. 1920s
Print run: 6000 copies
Paper, printing. 71.4×55 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-82
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_177.jpg

Работая днем и ночью, мы в течение одного месяца выпустили 27 паровозов We worked day and night and produced 27 locomotives in one month

Unknown artist
Russian text
Tashkent. Turkestan State Publishing House. 1920 Print run: 3000 copies
Paper, printing. 53.5×71 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 7007/3, 29713/234
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_125.jpg

Рабочие-железнодорожники! Все на работу!
Railway workers! All go to work!

Unknown artist
Russian text
Tashkent. Turkestan State Publishing House. 1920 Print run: 1000 copies
Paper, printing. 36×51.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 7007/2
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_124.jpg

Мощными усилиями создадим паровозы! Восстановим транспорт – уничтожим разруху Work hard to produce locomotives! Let’s restore transport and destroy devastation

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script)
Tashkent. Turkestan State Publishing House. 1920 Print run: 3000 copies
Paper, printing. 71.5×53.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29297/147
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_123.jpg

Колхозник, бедняк, середняк! Сей хлопок на багоре, этим выполним хлопковую пятилетку в 3 года! Collective-farm members, poor and middle peasants! Plant cotton in spring to fulfill the five-year cotton plan in three years!

By M. Reikh
Russian and Uzbek text (Latin script)
Tashkent. Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust. Published by the ACGCIRI. 1920s
Print run: 4500 copies
Paper, printing. 106×70 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-14
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_109.jpg

Напои землю водой – она тебя накормит Water the soil and it will feed you

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House Print shop No. 1. 1920s
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 66.5×50 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-116
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_100.jpg

Всесоюзная выигрышная лотерея
для оказания помощи больным и раненым красноармейцам
The all-Union lottery to help sick and wounded Red Army soldiers

Unknown artist
Uzbek text (Latin script)
Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust 1920s
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 70×49.5 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-42
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_099.jpg

Дехканин! Не забывай сделать запасы на зиму и починить сельхозинвентарь! Вовремя засевай землю! Dehkan! Don’t forget to store up for the winter and mend farming equipment! Sow seeds on time!

By V. Yeremyan
Uzbek text (Arabic script)
Samarkand. REC print shop. 1920s
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 90×68.6 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-7
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_098.jpg

Дехканские и батрацкие женщины! Требуйте от правительства Советов проведения земельных реформ! Peasant women and female farmhands! Demand land reforms from the Soviet government!

Unknown artist
Uzbek text (Arabic script)
Samarkand print shop. Early 1920s Print run: 2000 copies
Paper, printing. 96×72 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-73
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_097.jpg

Районирование делает кишлачные Советы ближе к дехканам Zoning brings village Soviets closer to dehkans

Unknown artist
Uzbek text (Arabic script)
Publisher and print run: unknown. 1920s Paper, printing. 89.8×119.7 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-220
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_096.jpg

Смысл государственных разверсток таков: у кулака и бая отнимай, середняка
не обижай, бедняку отдавай
The purpose of state requisitions of grain is this: take from the kulak and the bai, don’t hurt the middle peasant, and give it to the poor peasant

By I. Tullya
Tashkent. Turkestan State Publishing House. 1920 Print run: 10 000 copies
Paper, printing. 37×53.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29713/287
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_095.jpg

Да здравствует земельная реформа! Long live the land reform!

Unknown artist
Uzbek text (Arabic script)
Tashkent Region print shop ‘Nauka i Trud’. 1920s Print run: 2000 copies
Paper, printing. 65.7×97.5 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-45
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_093.jpg

Крестьянин! Этих людей в Совет не выбирай, так как они были твоими врагами и твоими врагами остаются Peasants! Do not elect these people to the Soviet, because they were and [forever] will remain your enemies

Unknown artist
Tajik text (Arabic script)
Tashkent. Print shop of the Central Asian Hydrometeorology Research Institute. 1920s Print run: 2000 copies
Paper, printing. 76×106.4 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-72
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_092.jpg

Не трудящийся да не ест Whoever doesn’t work doesn’t eat

Unknown artist
Uzbek text (Arabic script)
Tashkent. Turkestan State Publishing House Print shop No. 1. 1920
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 14.8×53 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-198
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_091.jpg

Подпишитесь! Subscribe!

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Print shop No.1 of the Uzbek State Publishing House. 1920s
Print run: 500 copies
Paper, printing. 71.7×51.5 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-63
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_088.jpg

За сплошную грамотность!
В стране безграмотной построить коммунистическое общество нельзя
For total literacy! A communist society cannot be built in an illiterate country

By Aduyev
Russian and Uzbek text (Latin script)
Central Asian Party Publishing House ‘Pravda Vostoka’ print shop. 1920s Print run: 8000 copies
Paper, printing. 94×62 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-62
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_085.jpg

Ленинский комсомол – передовой боец в борьбе за ликвидацию неграмотности The Leninist Komsomol is an front-line fighter in the war on illiteracy

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Latin script)
Central Asian Party Publishing House. ‘Pravda Vostoka’ print shop. 1920s Print run: 1000 copies
Paper, printing. 92×63 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-66
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_084.jpg

Долой неграмотность! Down with illiteracy!

Unknown artist
Kazakh language text (Arabic script) Moscow. Main Literature and Publishing Directorate. Doloy Negramotnost Publishing House. 1920s
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 69.2×98 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-61
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_081.jpg

ВСЕВОБУЧ – надежда пролетариата VSEVOBUCH [Universal military training] is the hope of the proletariat

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House 1920s
Print run: 3000 copies Paper, printing. 107×71 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29713/37
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_079.jpg

Товарищи, помните, грамота есть орудие борьбы и освобождения Comrades, remember that literacy is an instrument of struggle and liberation

Unknown artist
Russian text
Samarkand. Published by the Samarkand Region Political Section. 1920s
Print run: 1000 copies
Paper, printing. 80×62 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 13354/33
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_078.jpg

Грамотный, твой долг обучать неграмотных! Literate people, it is your duty to teach those who are illiterate!

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House 1920s
Print run unknown
Paper, printing. 62.7×44 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 30124/994
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_076.jpg

n/a n/a

Publisher, year and print run unknown Paper, printing. 93.5×62 cm
Date: n/d Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-41
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_075.jpg

Крестьянин и рабочий! Ты овладел винтовкой, овладей и пером! Peasants and workers! You have learned to use a rifle, now learn to use a pen!

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House 1920s
Print run unknown
Paper, printing. 49×66.7 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-115
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_073.jpg

Крепкая Красная армия – верный страж строительства социализма в Советском Союзе The strong Red Army is a reliable sentry for the construction of socialism in the Soviet Union

Unknown artist
Russian and Turkmen text (Latin script) Ashkhabad. Turkmen State Publishing House 1920s
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 87×62 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 30124/299
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_072.jpg

Жизнь народов Советского Востока и капиталистических стран The life of people in the Soviet East and in capitalist countries

By RiaM
Russian and Uzbek text (Arabic script) Samarkand. 1920s
Print run unknown
Paper, printing. 72.5×108 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 30486/60
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_071.jpg

Дети – наше будущее.
Для них мы строим новый мир
Children are our future. We are building a new world for them

Unknown artist
Russian and Tatar text (Arabic script) State Publishing House, Kazan branch Umid print shop. 1920
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 60.8×38 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29857/188
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_060.jpg

Женщина на работе обществу Woman working for society

Unknown artist
Nogaibak language (Cyrillic script) Published by the Central Publishing House Moscow. 1920s
Print run: 1000 copies
Paper, printing. 70×94 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM-131
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_059.jpg

Долой калым, многоженство и всякое насилие над женщиной Down with kalym [bride money], polygamy and all violence against women

Unknown artist
Russian text
Moscow. Published by the Central Publishing House as ordered by the Central Committee of the AUCP(B) female section. 1920s
Print run: 3000 copies
Paper, printing. 105.5×70.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 30124/270
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_055.jpg

Долой безграмотность и мрак невежества!!! Только через знание путь к истинному коммунизму! Down with illiteracy and the darkness of ignorance!!! The path to the communism runs only through knowledge!

Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Main Politic
and Education Committee. 1920s
Print run: 400 copies
Paper, printing. 128.5×70.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 13354/25
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_049.jpg

Женщина-татарка! Вступай в ряды всех тружениц Советской России. Об руку
с русскими пролетарками ты разобьешь последние оковы
Tatar women! Join the ranks of all Soviet Russian female toilers…

Unknown artist
Russian and Tatar text (Arabic script)
Kazan. State Publishing House, Kazan branch 1920
Print run: 1000 copies
Paper, printing. 62.2×38 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM-4
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_047.jpg

Неделя крестьянина.
Да здравствует союз Рабочих и Крестьян
Peasant Week.
Long live the alliance of Workers and Peasants

Unknown artist
Russian text
Kazan. State Publishing House
Former Volga-Kama Print House. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 51×34 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29713/166
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_045.jpg

Великий трудовой союз рабочего, трудармейца и крестьянина приведет Советскую Россию в царство всеобщего счастья The great labor alliance of the worker, the labor-army soldier and the peasant will lead Soviet Russia to the kingdom of universal happiness

Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Kazan Province Printing Section. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 52×36 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29713/163
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_043.jpg

Стой, товарищ! Когда ты проходишь мимо инвалида, отдавшего свое здоровье за укрепление Советской власти... Stop, comrade! When you see a disabled man who gave up his health to strengthen Soviet rule...

Unknown artist
Russian and Tatar text (Arabic script) Kazan. Tatar print shop ‘Vostok’. 1920s Print run: 300 copies
Paper, printing. 68×42 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM-3
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_042.jpg

Владыкой мира будет труд Labor will rule the world

Unknown artist
Russian text
Kazan. State Publishing House. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 35×27.8 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 292978/151, 29857/165
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_039.jpg

Хлебороб! В твоих руках жизнь рабочих, красноармейцев и детей, которые не должны голодать Grain grower! The life of workers, Red Army soldiers and children who must not starve is in your hands

Russian text
Unknown artist
Tashkent. Turkestan State Publishing House. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 27×35.3 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29297/137
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_036.jpg

Как превратить железо в хлеб How to make bread out of iron

Unknown artist
Russian text
Kazan. State Publishing House Kazan branch. Umid print shop. 1920 Print run unknown
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29297/139
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_032.jpg

Для таких входа нет, а этим – двери настежь For those people there is no entry, but for these the doors are wide open

Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Fine Arts Bureau of the Army Political Section. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 29.8×41.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29713/276
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_028.jpg

Кто против народа, тот хочет,
чтоб было так...
Whoever is against the people wants it to be like that...

Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Fine Arts Bureau of the Army Political Section. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 29.8×41.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29713/331
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_027.jpg

Уголок Ленина Lenin corner

Participation of women in work is a guarantee of successful formation of socialism Unknown artist
Turkic text (Arabic script)
Moscow. Lenin Corner publication. Book factory of the Central Publishing House of USSR Nations 1920s
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 108.4×70 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-136
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_025.jpg

История ВКП(б) в плакатах. No5 VKP(B) history in posters. No. 5

Design by А.М. Rodchenko
Kyrgyz text (Arabic script)
Moscow. Published by the Communist Academy and the USSR Revolution Museum. 1920s
Print run: 700 copies
Paper, printing. 71×53.4 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-142
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_023.jpg

Уголок Ленина Серия No3 Lenin corner Series No. 3

Unknown artist
Turkic text (Arabic script)
Moscow. Comrade Dunaev VTU print shop. 1920s Paper, printing. 105×132 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-1
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_022.jpg

Выполнил ли ты разверстку? Have you supplied the required grain?

Unknown artist
Russian text
Kazan. Kazan Branch of the State Publishing House. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 63×38.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 3888/386, 29713/388
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_021.jpg

К «Неделе фронта».
Все для фронта, все для победы!
For Front Week.
Everything for the front, everything for victory!

Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Kazan Print Section. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 49×31 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29713/55
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_020.jpg

Крестьяне, крестьянки!
Фронт ждет вашей помощи!
Male and female peasants! The front is awaiting your help!

Unknown artist
Russian text
Kazan. Kazan Branch of the State Publishing House. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 45×74 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29713/50
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_019.jpg

Советская власть – для трудящихся, нет места у власти тунеяюцам и эксплуататорам-генералам, помещикам и колонизаторам. Soviet rule is for working people, there is no room in power for loafers or exploiters, generals, landlords or colonialists..

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House – State Art Studios. 1920–21
Print run unknown
Date: 1920-21 Source: SCMCHR. SIN 7007/6
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_018.jpg

Дезертир труда и фронта пособник контрреволюции и хозяйственной разрухи... A deserter of labor and the front is an accomplice to counter-revolution and economic devastation...

Unknown artist
Russian text
Ufa. Ufa Province Branch
of the State Publishing House. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 44.5×35.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 3888/314а
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_016.jpg

Дезертир! Своим бегством ты радуешь только буржуя – врага рабочих и крестьян Deserter! By fleeing you only make the bourgeoisie happy – the enemy of workers and peasants

By B. I-ch and V. P-k.
Russian text
Ufa. Published by the RTA Bashkir Regional Branch. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 53.8×71.4 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29713,35
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_015.jpg

Мы на горе всем буржуям мировой пожар раздуем! We shall whip up a worldwide fire to the great sorrow of the whole bourgeoisie!

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Published by the Literature and Publishing Section of the Turkestan Army Political Office. 1920
Print run 8000 copies Paper, printing. 47×35.5 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 30124/884
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_014.jpg

Красная армия поможет угнетенным Востока совершить свой Октябрь The Red Army will help the oppressed people of the East make their own October [Revolution]

Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Published by the Literature and Publishing Section of the Turkestan Army Political Office. 1920
Print run 10 000 copies Paper, printing. 47.2×36 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29297/70
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_013.jpg

Только советская власть ведет пролетариев Востока и Запада к освобождению Only Soviet rule leads Western and Eastern proletarians to liberation

Unknown artist
Russian and Tatar text
Kazan. Published by the Literature and Publishing Section of the PORMCR Oriental Section. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 70×52 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29857/94
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_012.jpg

Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Proletarians of all countries, unite!

By N. Kogout
Osman text (Arabic script) Moscow. MCNEC print shop Literature and Publishing Section of the RMCR Political Office. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 71×54 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-58
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_010.jpg

Жарко солнце, и конь измучен
Передышки на знает нигде,
Ах, овраги холмы и крутины,
Ослепительный путь к звезде.
The sun is hot and the horse is exhausted...

By М. Kogout
Azerbaijani text (Arabic script).
Baku. BWAA RTACRB. Azerbaidzhani Republican Print Center State Publishing House. 1920s
Print run unknown
Paper, printing. 71.3×50 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-59
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_008.jpg

Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма A specter is haunting Europe – the specter of communism

By B. Telingater
Russian and Azerbaijani text (Arabic script) Baku. ‘Bakinsky Rabochiy’ cooperative publishing house. 1920s
Print run unknown
Paper, printing. 23×47.8 cm
Date: 1920 Source: SCMCHR. SIN 29297/239
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_007.jpg

Врангель еще жив. Добей его без пощады Wrangel is still alive. Finish him off without mercy

By D. Moor
Russian text
1920
Print run unknown
Paper, printing. 100×75.4cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-222
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_006.jpg

Народы Кавказа!
Царские генералы, помещики и капиталисты огнем и мечем душили нашу свободу и продавали вашу страну иноземным банкирам.
Красная армия Советской России победила ваших врагов: она принесла вам освобождение от кабалы и богачей.
Да здравствует Советский Кавказ!
Peoples of the Caucasus! Tsarist generals, landowners and capitalists by fire and sword strangled our freedom and sold out your country to foreign bankers. The Red Army of Soviet Russia vanquished your enemies; it brought you liberation from bondage and the rich. Long live the Soviet Caucasus!

Unknown artist
Russian and Tatar text
Kazan. Published by the Literature and Publishing Section of the PORMCR Oriental Section. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 70×52 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No IM/P-118
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_004.jpg

Была медлительна жизнь на Востоке... Life in the East was slow...

Unknown artist
Russian and Azerbaijani text (Arabic script). Baku. BWAA RTACRB. State Publishing House ‘Azerbaijani Republican Print Center’. 1920s Print run unknown
Paper, printing. 71.2×51 cm
Date: 1920 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-56
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_003.jpg

Горско мусульманский конный дивизион полковника Пуковского приглашает добровольцев – мусульман и горцев Colonel Pukovsky’s Muslim Highlander Cavalry Division invites Muslim and mountain-dwelling volunteers

White Guard poster
Unknown artist
Arabic, Adygei , Karachai-Balkar (Arabic script) text
Publisher, year and print run unknown
Paper, printing. 85×62 cm
Date: n/d Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-55
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_002.jpg

Гражданин! Неси книгу красноармейцу... Citizens! Bring a book to a Red Army soldier...

Unknown artist
Russian text
Kazan. Republican Reserve Army Political Section Political Section of the MRC Eastern Section. 1919 Print run unknown
Paper, screen printing. 90.5×60.7 cm
Date: 1919 Source:
SCMCHR. SIN 29713/113
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_050.jpg

Черные тучи капитала, окутывающие фабрики, заводы и поля, рассеиваются пред ярким солнцем социализма The black clouds of capital blanketing factories, plants and fields are dispersed by the bright sun of socialism

Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Province Printing Office 1919
Print run unknown
Date: 1919 Source: SCMCHR. SIN 29297/210
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_026.jpg

На Урал, на защиту Поволжья! To the Urals! Defend the Volga Region!

Unknown artist
Russian text
Kazan. Culture and Education Office of the Volga Military District. 1919 Print run unknown
Paper, printing. 53.2×35 cm
Date: 1919 Source: SCMCHR. SIN 27851/269, 30124/95
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_017.jpg

Товарищи мусульмане! Враги трудового народа посягают на вашу свободу! Comrade Muslims: Enemies of the working people are encroaching on your freedom!

By N. Kogout
Ottoman Turkish text (Arabic script) Moscow. MCNEC print shop Literature and Publishing Section of the RMCR Political Office. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 71×54 cm
Date: 1919 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-58
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_011.jpg

Мы, Божьей Милостью, Колчак...
We, by the grace of God, Kolchak...

By V. N. Deni
Russian text
Kazan. Published by the Kazan Print Section. 1919 Print run unknown
Paper, printing. 70.8×51 cm
Date: 1919 Source: SCMCHR. SIN 29713/218
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_009.jpg

Товарищи мусульмане!
Под зеленым знаменем Пророка шли вы завоевывать ваши степи, аулы. Враги народа отняли у вас родные поляю Ныне под красным знаменем Рабоче-Крестьянской революции и под звездой армии всех угнетенных собираетесь с востока и запада, с севера и юга. В седла, товарищи! Все -- в полки Всеобуч!
“Comrade Muslims, under the green banner of the Prophet you marched to conquer your steppe and villages. The enemies of the people took away your indigenous fields. Now, under the red banner of the Workers’ and Peasants’ Revolution, under the star of the army of all of the oppressed and working people, come together from the east and west, from the north and south. Saddle up, comrades! Everyone join the VSEOBUCH regiments.”

By D. Moor
Turkic text (Arabic script)
Moscow. Published by the Universal Military Training Central Office. 1919
Print run unknown
Paper, printing. 95×70 cm
Date: 1919 Source: Mardjani Foundation. No. IM/P-53
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_005.jpg

Только в свободном государстве может быть свободен труд Labor can only be free in a free state

By А. K.
Russian text
Kazan. Umid Partnership print shop. 1918 Print run unknown
Paper, printing. 88×63 cm
Date: 1918 Source: SCMCHR. SIN 29713/172
http://chnmdev.gmu.edu/rpi/plugins/Dropbox/files/SovMusPosters_038.jpg