Письмо А.М. Топчибашева Х. Султанову

Transcription

5.XI.29

St. Cloud 

Дорогой Хосров бей, 

Если бы Вы знали, каково сейчас мое положение и что я переживаю, Вы бы не решились написать мне письмо с обвинениями чуть ли не во всех грехах смертных. В таком положении не до переписки, даже если последняя обоснована и дышит дружеской искренностью. Ответ оставляю до более спокойного настроения, а теперь пишу, чтобы не давать повода к новым обвинениям и подозрениям, хотя бы подпираемым рядом извинений. Как жаль, что Вы меня плохо знаете. Вот Ваш брат Рустем б., всегда удивлявшийся моему миролюбию и терпению, знал меня хорошо и никогда не называл бы меня неприветливым!.. А Вы не остановились перед таким тяжким обвинением?!. Но в чем дело и за что? Неужели за то, что я не мог усмотреть в присланном Вами подлинном акте, уже готовом и подписанном, право изменять его по своему усмотрению?! Вы писали лишь об изменении во французском переводе, что и было сделано и лояльно послано Вам. Ваше разъяснение о «психологическом моменте» не оставляет никакого сомнения относительно сохранения подписанного текста... Повторяю, не могу сейчас заняться разбором, но хотел бы подчеркнуть Ваше желание работать с делег[ацией] и даже под ее руководством с высказываемым о ней взглядом... Равно, как примирить это с необходимостью приезда туда трех, без чего, как Вы пишете, вопрос не может быть разрешен…

Думается, что и в переписке личного характера надо обосновать свои утверждения и делать выводы из верных посылок… При этих условиях всякая критика полезна, и я готов выслушивать всякого, особенно Вас, зная Ваше доброжелательное отношение. Основываясь на этом, много раз за эти 6 лет писал Вам откровенно о себе, как о человеке работы, жертвенного отношения к общим интересам, миролюбивого разрешения споров и столкновений, а не человек для внутренней борьбы, клеветы, ненависти, эгоизма... Так жил и работал всю свою деятельность, коей минует 40 лет?!. И поверьте, никогда не раскаивался, не создавал вокруг себя шумихи и шел открыто к цели, основываясь на своей правоте и всегда соблюдая требования справедливости. Это было завидное время общего и взаимного доверия и уважения…

А теперь, в эпоху большевизма??! С ужасом гляжу на всеобщую вакханалию разнузданных страстей, растлевающих все и вся, интриг, разлагающих общее дело, тенденции разрушения и эгоистических стремлений!!. Бывают моменты, когда злой дух нашептывает бросить все, скрыться в какой-нибудь глуши, но сейчас же происходит реакция и мне хочется, невзирая на болезнь и возраст, удвоить силы и втянуться в общую работу еще больше, еще интенсивнее, несмотря на весь хаос, в котором самые близкие, даже из сейчас окружающих, не гнушаются наносить мне моральные удары…

Я переношу и перенесу эти удары, не ожидая поддержки, не прося сочувствия, в надежде, что у людей заговорит, наконец, совесть… Если бы Вы были здесь, удивились бы, как я могу перенести все это?!.

Но довольно! Больше пока писать не о чем. С письмом Вашим никого не ознакомил: все осталось не оглашенным, кроме вопроса о приезде, с чем в принципе все согласны, если осуществятся необходимые условия матер[иального] характера.

Не могу не сказать неск[олько] слов по самому секретному вопросу: очень прошу Вас и всех остальных не доводить до того результата, о чем Вы писали конфиденциально, ибо это было бы общим провалом и ничего бы не дало. Какие бы они ни были люди, все же они азерб[айджанцы], и этого достаточно, чтобы всеми силами избегнуть подобных проявлений. Я не только против, но очень прошу Вас и всех не делать этого.

Этой просьбой заканчиваю настоящее частное письмо мое, написанное лично Вам.

Привет.

Уваж[ающий] Вас А.М. Топч.

 

Translation