Информация уполномоченного Совета по делам религий при Совмине СССР по Северо-Осетинской АССР С.Р. Бирагова в Совет по делам религий при Совмине СССР о мусульманских праздниках

Transcription

<<l.182>>
 
 Совет  по делам религий при
 Совете Министров СССР
 
Информация
 о   мусульманских   праздниках  Уразе и   Курбан-байраме  в Северо-Осетинской АССР в 1983 году
 

…Надо сказать, что люди различных профессий и возрастов, придерживающиеся религии ислама, с благоговением и большой теплотой отзывались об Уразе и Курбан-байраме. Бросалось  в глаза, как любое напоминание о них заполняло их сердца радостью и каким-то внутренним вдохновением.

Сами праздники прошли в основном так же, как и в прошлые годы. Молодежь, как правило, не держала пост, но принимала активное  участие в праздновании. Женщины  преклонного возраста, как и мужчины, строго соблюдали этот обычай. Выясняется, что значительный процент девушек и также молодых женщин придерживался поста и проявлял большое усердие в приготовлении праздничных столов, создании торжественности и уюта.

Интеллигенция не в такой степени вовлечена в орбиту отправления обрядов ислама. Однако немало фактов, когда отдельные ее представители

<<l.183>>

откровенно возносят все, что связано с ним, особенно традиции, связанные с Уразой. Они без устали утверждали, что в обрядах ислама много хорошего и полезного, объединяющего и сплачивающего людей, удерживающих их от бурных поступков и опасных деяний. С сожалением констатируют, будто представители официальных органов власти и в первую очередь лица, занимающиеся вопросами научного атеизма, преднамеренно этого не замечают, видят в традициях и обычаях только теневые стороны и огульно охаивают их… Следует отметить, что Ураза и Курбан-байрам прошли в этом году оживленно. Среди праздновавших был значительный процент молодежи, много студентов и учащихся средних школ… В то же время молодежь мало что знает о сущности праздников и о их предназначении…

Десяток разукрашенных автомобилей с флажками под символикой ислама были в распоряжении  молодых людей. Одни на своих, другие на служебных, третьи на такси или на частных автомашинах целыми днями разъезжали по населенным пунктам Северной Осетии и Чечено-Ингушетии…

<<l.184>>

При этом не одно посещение не обошлось без употребления спиртного.

В беседе с молодыми людьми, находившимися в одурманенном состоянии, также раскатывающими в честь Уразы на специально оформленной для нее автомашине по Военно-Грузинской дороге, пытались модернизировать этот праздник и приспособить его к своим запросам и потребностям. Они, в частности, горячо спорили о том, что в наши  дни ни один праздник, будь он революционным или религиозным, не может обходиться без выпивки. О каком настроении и жизненном пафосе можно вести речь без этого, утверждали они. Оказывается, понукать их, тем более ругать за то, что они немного навеселе, грешно со стороны старших. Это просто незнание современной жизни молодежи, ее жизненных интересов, с обидой говорили они. Пьянство под флагом ислама, использование Уразы для прикрытия разгульного образа жизни, выпячивание ее как национальный праздник ингушского народа многими молодыми людьми нередко осуждается верующими преклонного возраста…

<<l.185>>

Наблюдения за прохождением Уразы и Курбан-байрама на протяжении ряда лет показывают, что этот процесс принимает все больше и больше уродливые формы. Процесс модернизации идет в худшую сторону. Растут материальные расходы. Поголовно, почти во всех мусульманских семьях, особенно в Пригородном и Ирафском районах, в Уразу приносились в жертву бараны, телята, индюки и пр. Жертвовать барана на семью или одну голову крупного рогатого скота на семь дворов – обычай строго соблюдался в отправлении Курбан-байрама во многих семьях.

Расходы  на это, а также на нанимаемый автотранспорт в Уразу тяжелым бременем ложатся на семейный бюджет. Особенно это накладно для многодетных семей, которым явно не под силу это. Сами праздник прошли без каких-либо эксцессов. 

Уполномоченный Совета  по Северо-Осетинской
АССР   С.Р. Бирагов
 
 

Translation