Протокол №10 Временного ЦК КПТ

Transcription

<<l.89>>

Копия

В Туркбюро

Протокол №10

пленарного заседания Временного Центрального Комитета Коммунистической Партии Туркестана 1-го сентября 1920 года.

Присутствовали: члены Ц.К. т.т. Рабинович, Асфендиаров, Билик, Габор, Плетнев, Султан-Ходжаев, Семенов, Тюрякулов, Атабаев; члены президиума Турцика т.т. Ширинский, Рахимбаев, Бех-Иванов; представители Совкома тов. Любимов, представитель Коммола тов. Кузнецов, представитель Туркполитпути тов. Познер, редактор газеты тов. Сейтлаев.

Председательствующий тов. Тюрякулов.

Секретарь Э. Цируль.

1. Доклады о Семиречьи.

Тов. Шарафутдинов. В Семиреченской области со дня создания там Ревкома стала налаживаться работа по всем областям советского строительства, но целостности не было в работе. Приехавшие, во-первых, натолкнулись на неправильное понимание задач Советской власти. Оказалось, что у власти стоят кулаки и баи. Масса трудящихся не могла быть привлечена так как это не было в интересах кулаков и баев. Ревкому в первую очередь пришлось вести борьбу с колонизаторством и байством. Ревком был почти бессилен что-нибудь предпринять, но благодаря присланным работникам ему дана была возможность несколько наладить работу. Особенно интенсивно приступили к работе по ликвидации фронтов в Семиречьи, тогда можно было приступить к действительной работе. Необходимо указать, что тут в Семиречьи борьба носит национальный характер. Вопрос о хлебной монополии вызвал целый ряд недоразумений. Приказ о выезде в Ташкент Семиреченские войска не хотели выполнять. Хлеб кулаки-крестьяне не давали потому, что надеялись на войска, которые состояли из их сыновей, братьев и т.д. Третий вопрос, вызвавший неудовольствие семиреченского кулака, это вооружение мусульманских трудящихся, создание мусармии. На основании этих приказов и декретов возникло много эксцессов. Когда хотели перебросить войска в Ташкент произошло восстание части Семиреченских войск, находившихся в гор. Верном. Крестьяне восстали там, что они освободили Семиречье и поэтому не отпустят свои войска в Ташкент. После подавления восстания началась политическая работа. У Партии мало влияния на положение вещей. Но беда в том, что нет достаточного количества подходящих мусульманских работников, масса злоупотреблений, но пресечь их некому. Когда началась

<<l.89ob>>

демобилизация старой армии, то вернулось довольно значительное количество товарищей, побывавших в армии, они произвели некоторое расслоение в туземной массе. Работать приходилось в очень тяжелых условиях, но последний съезд показал, что расслоение началось. Посылка комиссии по обеспечению киргиз-беженцев вызвала еще национальную ненависть. Деятельность этой комиссии вредно отозвалась на расслоении мусульманской массы. Наделанное комиссией тов. Джанузакова, очень трудно исправить. Считаю своим долгом указать на вопиющее положение в уезде Аулиэ-Атинском и Джаркентском уездах. В этих двух уездах Сыр-Дарьинской области главным призывным является не тот, кто способен носить оружие, а малолетний и старик. И все это благодаря отсутствию правильной организации и честных людей. Ц.К. должно дать политических работников для Ауэлиатинского уезда, где сейчас идет провокация ... на тему о гонениях на мусульманских работников, которых прогнали русские, приехавшие из центра. Если сейчас не послать ответственных работников, то могут произойти крупные недоразумения. Тот перелом, который произошел в настроении массы нужно сейчас использовать. Надо указать, что Военный Совет ... оказывает местную поддержку военным организациям, гражданским организациям оказывает сравнительно малую поддержку тоже за неимением достаточного количества людей. Фурмановым был принят ряд мер: в целом ряде селений произошли столкновения на национальной почве. Так как комиссия не обращала достаточно внимания на правильное распределение  денег. Эти недоразумения были Фурмановым учтены.  Но дело комиссией по оказанию помощи беженцам было поставлено очень плохо, но в этом не виноват Фурманов. Тов. Хохлов больше  разбирается в этом деле. Тов. Мангельдин хотел выехать для доклада в Ташкент, ибо, по его мнению, Джанузаков неправильно осветил деятельность комиссии. Принят целый ряд мер по приезду тов. Хохлова. Повторяю, что для спасения положения поселка технических и политических работников крайне необходимо иметь.

Постановили:

Доклад принять к сведению. О необходимом числе работников для Семиречья и Аулиатинского уезда выяснить в Исполнительном бюро Ц.К.

2. Тезисы по земельному вопросу.

Постановили.

Ввиду неоконченного редактирования тезисов этот вопрос перенести

<<l.90>>

на субботу – 4-го сентября.

III. Об изменении повестки партийного съезда.

т. Рабинович информирует заседание о том, что Туркбюро Ц.К. рассмотрев  повестку съезда, выразило пожелание несколько изменить, а именно: 1/ поставить на повестку не доклады комиссариатами, а вместе их общий доклад об экономической политике в Туркестане; во 2/ доклад об общей политике делать вместо тов. Куйбышева, тов. Сафарову;  в 3/ доклад о текущем моменте вместо тов. Фрунзе – тов. Сокольникову.

тов. Познер - заявляет, что Туркполитпуть и нач. Турк. округа путей сообщения просят на повестку партийного съезда поставить доклад, мотивируя это многими обстоятельствами.

Постановили:

1/ Поставить на повестку партийного съезда один общий доклад об экономической политике и выделить из него аграрный вопрос, сделав его самостоятельным докладом. Докладчиком по докладу общеэкономической политике назначить тов. Плетнева, а по аграрному вопросу тов. Атабаева. во 2/ докладчиком об общей политике назначить тов. Сафарова вместо тов. Куйбышева и тов. Сокольникова вместо тов. Фрунзе докладчиком по текущему моменту.

в 3/ Доклады Туркполитпути и начальника округа Туркестанск. путей сообщения на повестку партийного съезда не включать, но включение этих докладов как содокладов считать желательным на повестку съезда советов.

в 4/ включить как вопрос о союзе коммунистической молодежи и в 5/ вопрос о политической работе в Красной армии на повестку съезда не включать.

Председательствует (подпись)

Секретарь (подпись)

С подлин. верно: делопроизводитель Каспар

Translation