Договор Совторгфлота с персидским купцом (русский подданный) А. Мамедовым об отправке паломников из Полторацка в Мекку

Transcription

<<l.328>>

287

c

27

Пассажирская Часть.

Секретно.

<<Штамп: «Рассекречено»>>

В Восточный Отдел ОГПУ.

тов. Петросьяну.

Здесь.

Препровождая при сем договор, заключенный мной с персидским купцом (русским подданным) Абдулла Мамедовым на аквизицию в Хоросанской провинции в Персии паломников на хадж 1927 года, прошу Вашего заключения – не встречается ли с Вашей стороны каких-либо возражений по существу договора.

Зав. Пассажирской Частью (Бергман)

<<l.327>>

[192]6 24 декабря

286

с

Пассажирская Часть

Москва, Пушечная ул. 9

Секретно.

<<Штамп: «Рассекречено»>>

В Наркоминдел

Отдел Ближнего Востока.

Препровождая при сем копию договора, подлежащего заключению с гр. Абдул[л]а Мамедовым на аквизицию последним в Персии паломников для отправки их из Полторацка в Одессу и далее морем на судах Совторгфлота до Джедды и обратно по тому же маршруту, Пассажирская Часть Правления Совторгфлота до окончательного утверждения настоящего договора Правлением Совторгфлота считает необходимым просить НКИД высказать свое мнение по вопросу, не встречается ли с его стороны каких-либо возражений против заключения настоящего договора.

Вместе с тем Пассажирская Часть Правления Совторгфлота просит НКИД сообщить, насколько по персидским законам обеспечиваются настоящим договором интересы Совторгфлота на тот случай, если гр. Мамедовым (являющимся по договору комиссионером Совторгфлота) или

(см. на обороте)

<<l.327ob>>

его агентами будут совершены какие-либо правонарушения, связанные с израсходованием денег, полученных ими от персидских паломников на покупку билетов у Совторгфлота, и не будет ли в этом случае по местным законам материальная ответственность переложена на Совторгфлот или Правительство СССР.

Зав. Пассажирской Частью (Бергман)

Translation