Указ муфтия Духовного управления мусульман Средней Азии и Казахстана о необязательности ношения паранджи

Transcription

 <<l.224>>
Перевод с арабского и узбекского языков.
 
Указ муфти[я] Духовного управления мусульман Средней Азии и Казахстана от 20 января 1947 г.
В условиях современной обстановки, когда во всем мире каждая нация быстро шагает вперед, стремясь к прогрессу, культуре и улучшению своей светской жизни, женщины разделяют семейные обязанности на равных правах с мужчинами.
В то же время некоторые женщины-мусульманки Средней Азии утруждают себя обычаем ношения паранджи и других видов покрывал, что мешает им достигать высокого образования, участвовать вместе с мужьями в хозяйственной и общественной жизни страны, а по этим причинам они становятся обузой для своих мужей.
Эти женщины понимают, что ношение паранджи признано шариатом, и считают, что если не будут носить паранджу, то будут грешными.
Нации других религий, видя наших женщин, ходящих в таком виде, критикуют нас и хулят.
Между тем известно, что большая часть женщин, исповедующих религию ислама, освободившись от этого обычая, идут вперед к культуре и образованию.
Из числа живущих в СССР женщин бросили ношение паранджи все мусульманки Татарской, Азербайджанской, Башкирской, Дагестанской, Киргизской, Казахской, Туркменской республик.
Большая часть женщин Узбекской и Таджикской республик освободились от ношения паранджи.
Однако в Узбекистане и Таджикистане некоторая отсталая часть женщин продолжают соблюдать этот обычай.
В соответствии с этим и запросами, поступившими в Духовное управление мусульман Средней Азии и Казахстана, муфти[й], обсудив совместно с членами пленума Духовного управления мусульман Средней Азии и Казахстана этот вопрос, выносит следующий указ и шариатское определение:
В Великом Коране о покрывалах сказано:
(Аят из корана сури Нур)
Перевод:
«Мухаммед, скажи верующим женщинам, чтобы они потупили свои взоры от мужчин, которые смотрят на них с нехорошими намерениями, и хранили бы себя от половых желаний. Разрешается им держать открытыми места, на которых носятся украшения: браслеты, кольца и накладывается хна, сурьма, т.е. лицо, глаза, брови, две руки, локти и ноги».
<<l.225>>
Толкование Табри:
(выдержка на арабском языке)
Перевод:
«Каждый человек, отправляющий богослужение, во время молитвы был обязан закрывать свои половые части. Однако женщинам собрание разрешило держать открытыми лицо и руки, а другие части тела должны были во время молитвы закрывать.
Пророк – да будет над ним мир, говорил, что женщинам держать руки до половины локтя открытыми разрешается.
Из изложенного становится ясным: мужчинам можно открывать тело за исключением половых частей, так как женщинам можно ходить открыто и вне богослужения места, которые не являются «а уратом», т.е. держать открытыми не запрещено лицо, руки, ноги».
Толкования Джалалина и Кашшафа:
(выдержки на арабском языке Кашшаф)
Перевод:
«Всевысшим Аллахом разрешено держать женщинам открытыми выше указанные части тела: лицо, руки потому, что женщинам эти части тела держать закрытыми затруднительно, так как женщины обязаны держать вещи, выходя замуж, видеть лицо друг друга, держать лицо открытым на допросе у кази, в[ы]ступая свидетелем, и ходить по улице с открытыми ногами, когда нет обуви».
Изречения (Магомеда) о покрывалах:
(выдержка из изречения на арабском языке)
Перевод:
«Однажды, когда родная сестра супруги Хазрата Мухаммеда – да благословит его Аллах и да будет над ним мир Айши – да будет ею доволен Аллах – Асма зашла к ним, одетая в прозрачную одежду, Хазрат-Мухаммед – да будет над ним мир, сказал: эй, Асма! у женщины до зрелости (совершеннолетия), кроме ее лица и рук, другие части тела быть видными не разрешается».
Из книг законоведов о ношении покрывал:
(выдержки из толкований «Шарк-Уль-Нукая» – Мулла Али Кары, Мулла Шамс-Мухаммеда, «Рисалат-Уль-Эхтиджаб[»], Аль-фатави-Аямгирия).
<<l.226>>
Перевод:
«Лицо, руки, локти женщин не являются «а уратом». По шариату закрывать их не «фарз» (обязательно), не «ваджб» (необходим).
Во время деловых занятий мужчинам разрешается смотреть на указанные части тела женщин, но они не должны смотреть на них с дурными намерениями.
Содержание изложенных выше аятов, толкований и сложных хадисов ясно определяет решение шариата, что женщинам-мусульманкам перечисленные выше части своего тела разрешается держать открытыми и не требовалось носить паранджу».
Книги предписаний говорит:
(выдержка на арабском языке)
Перевод:
«Из-за спасения разврата мужчин одеваться женщинам под паранджу не «фарз» и не «ваджб». Наоборот, мужчины обязаны сберегать себя от разврата. Об этом повелевает Всевысший Аллах».
(Аят на арабском языке)
Перевод:
«Эй, Мухаммед! Скажи верующим мужчинам, чтобы потупили глаза, избегали смотреть с дурными намерениями на женщин и хранили бы свои чувственные желания».
В славных хадисах сказано:
(выдержки из хадисов Далиль-Уль-Телиб-Али (стр. 483) и Ийни-Али-Уль-Бухари)
Перевод:
«Ибн-Аббас говорил, что когда Мухаммед – да благословит его Аллах и да будет над ним мир, последний раз перед смертью ехал на «хадж», сзади него сидел его племянник Фазыл-Ибн-Аббас.
В толпе паломников к пророку, да благословит его Аллах и да будет над ним мир, подошла одна молодая женщина и просила «фатву» на право паломничества. В это время глаза Фазыл-Ибн-Аббаса были устремлены на женщину, а глаза женщины на Фазыла, так как оба они были молоды и красивы. Пророк – да будет благословен Аллахом и да будет над ним мир, своей рукой повернул голову Фазыла в другую сторону, но женщине не повелел закрыть лицо. Если бы эта женщина была обязана закрыть свое лицо, то он закал <<sic>> бы,
<<l.227>>
чтобы она закрылась. Также в присутствии такого большого скопления народа он не смотрел бы сам на эту женщину».
(выдержка из хадиса на арабском языке)
«Рабига – дочь Мааваз Ибн-Ифрага – да будет ею доволен Аллах – говорила: «Мы, женщины, вместе с посланником – да будет благословен Аллахом и да будет над ним мир, пошли на священную войну. Таскали воинам воду, обслуживали их, перевязывали раны раненных воинов, носили их и убитых воинов в Медину».
Согласно указаний изложенных выше аятов и хадисов, наши женщины-мусульманки, подобно женщинам других наций, должны стремиться овладевать наукой, достигать знаний доктора, профессора, инженера, бухгалтера, учительницы, воспитательницы и поэтов.
В шариате к этому нет запрещения, а наоборот, шариат позволяет это.
Муфти[й]: Ишан Бабахан
Мы, члены пленума Духовного управления мусульман Средней Азии и Казахстана, достоверность изложенного подтверждаем своими подписями и предлагаем провести в жизнь этот Указ как повеление шариата.
Члены Президиума Духовного управления.
(копия заверена чл. Дух. Упр. Салиховым)
 
<<На полях: «20/IV47г. Перевод арабского текста (аятов корана) на русский язык сделан в г. Ташкенте научным работником аппарата кази т. Калановым совместно с членом САДУМ’а Салиховым, который переводил суры на узбекский язык, а с узбекского переведены на русский язык. Перевод сур неудачен и расходится с подлинным текстом Ишан Бабахана. Поэтому следует пользоваться последним. Н.Тагиев»>>

Translation