Письмо А.М. Топчибашева Дж. Гаджибейли

Transcription

24.VIII.29.

St. Cloud 

Дорогой Джейхун-бей, 

Присылаю Вам наше мотивированное письмо в Н[ациональный] ц[ентр] с просьбой присоединить и Вашу подпись и немедленно отправить его заказным от себя по адресу Хал[ил] б., при сем прилагаемому. Письмо вышло длинное, хотя пришлось кое-где сократить и выпустить. Но смысл и положения остались те же, что и раньше. Ваши ноты б[ольшей] ч[астью] приняты во внимание.

Прилагается и небольшое препроводительное письмо на имя того же Хал[ил] б., подписанное мной. Конечно, не забудете вложить в пакет и это препровод[ительное] письмецо. Просьба: возьмите более прочный пакет, чем мой: лучшего не нашел в St. Cloud, а под рукой другого нет. Квитанцию заказн[ого] пис[ьма] (fiсhe-récépissé) будьте добры прислать для хранения в dossier.

Нового ничего… Писем тоже нет. Есть со стороны и по слухам сообщение, будто М[ирза] Б[ала] идет один на мировую с Х[алил]-б. и А. Ам[ирджановым], будто решили они  изолировать Р[асул]-З[аде], а последний будто какую-то «бакин[скую]» коалицию образовывает вкупе с М[ир] Я[кубом]!.. Слухи, как слухи! Если что подтвердится, сообщу, конечно. Кстати, еще один слух:  будто Х.б. С[ултанов] образовывает «свой» Нац[иональный] ц[ентр], опираясь на  «Az[eri] Turc».

По поводу помощи этому журн[алу] появился проект А. Ш[ейхульисламова]: открыть сбор пожертвований, в котором и мы примем участие. Он должен привлечь «энергичного» Кас[имова]. Но вот прошла неделя и пока ничего. Как только получу возможность, пошлю хоть 100 фр[анков].

В матер[иальном] отнош[ении] совсем неважно. Был Г. б. Б[аммат] и обещал поговорить с R. D[ammann], а Тапы все нет… Ваше сообщение, со слов Селимх[анова], меня изумило, ибо я ни к кому и ни через кого не обращался, чтобы надо было «обсуждать» и ссылаться на «богатого» близкого…

Во всяком случае, доволен, что Вас поддержали, и спасибо Селимх[анову], хотя от этого он не перестает  быть…  блефистом, по меньшей мере.

Сефв[ет] б. я давно написал и уверен, что скоро он пришлет Вам что полагается.

Жалею, что просил Вас вернуть № 4 «Az[eri] T[urc]», ибо потом получил несколько экземпл[яров]. При случае вновь пришлю. А № «Промет[ея]» я не просил возвращать.

Начинают съезжаться: вернулся А. Ч[хенкели] и завтра будет у меня. Приближается открытие сессии SDN. Слышал, будто М[ир] Я[куб] и К° собираются отправить «своего представителя», вероятно, на конфискованные у меня дол[лары]! Ибо я трачу их для себя, а они… на дело?!

Все мои здоровы. Как дети Ваши?  Поклон общий.

Будьте здоровы.

Ваш А.М. Топчибаши

 

Translation