Информация уполномоченного Совета по делам религий при Совмине СССР по Нахичеванской АССР С.Т. Салманова члену Совета по делам религий при Совмине СССР А.А. Нуруллаеву о прохождении мусульманского праздника

Transcription

<<l.12>>
 
Члену Совета  по делам религий при Совете Министров СССР
Тов.  Нуруллаеву А.
Информация
 
 …Во время «уразы» и «ураза байрамы» пост в основном соблюдали пожилые люди, молодежь и дети школьного возраста не соблюдали поста «уразы»…
В районах и селах Нахичеванской республики нигде, кроме города Нахичевани, нет зарегистрированной мечети. Часть верующих, проживающих в селах, прилагающих к городу Нахичевани,
<<l.13>>
 «траух-намаз» и вечернее разговение проводили в Нахичеванской мечети, а остальная часть верующих отметила их у себя дома без каких-либо общих сборов.
Во время «ураза-байрамы» часть верующих мужчин и женщин посетили кладбища, где отдельные муллы-самозванцы занимались проповедью…
В республике во время «ураза-байрамы» отдельные верующие занимались паломничеством по так называемым «святым местам»…
Во время «ураза» с 5 августа по 4 сентября 1978 года в Нахичеванской мечети браков не было, в то время когда количество среднемесячных браков в другие обычные месяцы составило 15.
До начала «ураза», то есть с июля, в городе Нахичевани в ЗАГСе зарегистрировано 65 браков. По нашим данным, в республике имеются незарегистрированные муллы – 67 человек…
В Нахичеванском мечети число вербующих, участвовавших в богослужении на «ураза-байрамы», составило 325 человек, в том числе 80 человек из сельских районов…
<<l.14>>
За период месячного поста «ураза», с 5 августа по 4 сентября, после погребения некоторых умерших мне довелось побывать на их квартирах и характерно, что, несмотря на возражения муллы, всем прихожим в течение 3 дней раздавались чай и сигареты и все они, за исключением отдельных стариков, пили и курили, что также свидетельствует о том, что действительно народ отвернулся от соблюдения этого вредного и реакционного месячного поста «уразы»…
 
 
Уполномоченный Совета по Нахичеванской АССР    
С. Салманов
 
 
 

Translation