Письмо Гамаля Абдель Насера Председателю ДУМ Европейской части СССР и Сибири Хиялетдинову

Transcription

<<l.17>>

Перевод с французского.

Хафив Каламилан, Хади Харамейн Шакир Хиялетдинов Муфтию председателю Духовного Управления мусульман Европейской части СССР и Сибири г. Уфа

Каир 11-го декабря 1956 г.

Ваше любезное послание /депеша/ адресованное мне от имени мусульман Европейской части СССР и Сибири, в которой Вы выразили их искрение чувства и благородные пожелания по поводу преступной агрессии против нас, меня глубоко тронула и явилась мощной поддержкой Египетскому народу и правительству. Подобные чувства с вашей стороны не являются случайными, ведь мусульмане, в какой бы стране они не находились, их объединяет братская солидарность. Священные принципы мусульманской веры говорят о том, что мусульмане должны стремиться на помощь к своим братьям, находящимся в бедствии. Египет глубоко сознает свое правое дело и будет беспощадно бороться за свои законные права. Он пожертвовал жизнью своих детей не только потому, чтоб спасти собственную свободу и независимость, но и обеспечить безопасность и величие Ислама, достоинство мусульман всего мира. Мы никогда не сомневались в поддержки Аллаха. Мы твердо уверены что Всемогущий и Величайший поможет нам в нашей победе и сурово накажет агрессоров.

Египетский народ высоко оценивает сердечные чувства и братскую солидарность своих братьев мусульман СССР и Сибири и сердечно благодарит их за благородные пожелания и за их материальную помощь семьям, которые были жертвой вероломной агрессии. Я и все египтяне глубоко тронуты благородным поступком и искренней симпатией, оказанной со стороны Вас и всех мусульман СССР и Сибири, и выражаю глубокую признательность Вам от себя лично и от имени всех египтян и желаем Вам вечную славу и самого хорошего здоровья.

Абдель Насер.

Translation