Письмо А.М. Топчибашева Дж. Гаджибейли

Transcription

10.VIII.28

St.Cloud 

Дорогой Джейхун-бей, 

Письмо Ваше от 8.VIII полно большого пессимизма, которого я не разделяю по многим соображениям и в ихчисле по тому соображению, что сейчас, когда Вы поехали с детьми, чтобы заняться заботами о здоровии их, не следует поддаваться влиянию плохих мыслей и неприятных перспектив… По этому же соображению, призывая Вас к спокойствию и бодрости, я воздерживаюсь от ответа на Ваши доводы, оставляя это для личного свидания, когда Вы будете в курсе всего происшедшего, из коего не все еще Вам известно…

Скажу только, как говорил и раньше, что Вы несправедливы, когда говорите об игнорировании Вами… Переходя к заседанию, назначенному на 25 с[его]  августа, вновь подчеркиваю на обязательности Вашего на нем присутствия, ввиду важности намеченных вопросов, перечень коих присылаю Вам. Полагаю, что именно нужно быть на этом заседании, чтобы вовремя сказать свое слово

Сейчас здесь, кроме меня, никого нет из состава дел[егации]. Все обещали приехать к 25 авг[уста] (в 4 ч[ас]. дня в клубе F[rance]Оr[ient]).

Очень рад, что мог хоть немножко Вас поддержать. А что вышло из обещания, данного Вам к 31 июля, как Вы о том писали? Быть может, я мог бы видеться с обещавшим или написать ему от себя.

Матер[иальное] положение вопиет о себе и ничего не изменилось после моего последнего к Вам письма. Получки нефтепр[омышленников] приняли затяжной характер, хотя вопрос о выдаче им, как говорят, уже разрешен в положительном смысле.

Надежды на получение от R. D[ammann]  пока никакой и ни разу не виделся с Г. б. Б[амматoм], не знаю даже, здесь ли он… Совсем человек, что называется, закрутился!.. Даже до сих пор не получено мной из Вар[ша]вы, как и груз[ины], даже  «Прометеем» и др. «Что сей сон означает» — спрашивают груз[ины], приписывая задержку (не получено даже за июль) случайным причинам…

Обращался к моим личным должникам: ни ответа, ни привета…

Таково положение. Молю судьбу дать мне возможность еще поддержать Вас… Не будем терять надежды.

Поклон всем Вашим от всех наших.

А.М. Топчи.

Translation