Письмо М.Э. Расулзаде Т. Шетцелю

Transcription

Глубокоуважаемый г-н полковник!

Мустафа бек, должно быть, изложил Вам все. Полагаю, что получили и подробное сообщение из Константинополя. Должно быть господин Ужицкий тоже осведомил Вас о произошедшем.

Считая вопрос нашим внутренним делом и не допуская, что наши противники вынесут сор из избы, я первые дни не решился затруднять наших друзей рассказами о наших неурядицах. После того как Шафи бек был у г-на Ужицкого, а Халил бек у г-на посла с превратным изложением факта, мне пришлось подробно объяснить им настоящее положение дела.

Суть вопроса в следующем:

Недовольные партийным решением о реорганизации партийного органа управления, несмотря на абсолютное одобрение всей партии, Х.б. Хасмамедов и Ш.б. Рустамбеков вступили на ложный путь интриги и шантажа, становясь явно против партии; в силу чего партия принуждена была исключить их из состава К[онстантинопо]льской организации и отозвать из н[ационального] ц[ентра] и вместо них избирать двух других. Поэтому всякое их выступление от имени как партии, так и н[ационального] ц[ентра] надо считать безответственным.

Становясь на путь борьбы с партией, они применением тактики саботажа и дезорганизации добиваются отказа партии от своего решения; но партия в этом вопросе никаких компромиссов не примет. Она в интересах дела не может поощрять дезорганизацию и культивировать нарушение дисциплины.

Считаю нужным отметить, что с уходом этих лиц от нас фактическое ведение национально-освободительного дела ничуть не пострадает, во-первых, потому, что эти лица особенной популярности среди борющейся массы не имеют, во-вторых, потому, что активные и фактические работники по-прежнему остались у работы и [c] еще более сильной энергией продолжают свою любимую работу. Поддержка этой работы, смею Вас уверить, отобьет всякую охоту у дезорганизаторов от дальнейшего упорства, и только тогда можно с успехом для дела ликвидировать этот конфликт. Они рассчитывать на общественное революционно-национальное мнение не могут; вся их надежда на интриги, с каковою целью они сильно муссируют «успех» Х.б. Хасм[амедова] у господина посла и бравируют той телеграммой, которая послана отсюда; таким путем они влияют на настроение «беспартийных».

Я имел по этому поводу объяснение с господином послом, который объяснил мне, что вопрос решится не здесь, а в Варшаве. Эта постановка несколько успокоила меня. Я уверен, что Ваше решение будет в пользу дела, а не дезорганизации. Не сомневаюсь, что желая работать с нами, с партией «Мусават», Вы не обратите внимания на шантаж и интриги лиц, готовых ради своих личных капризов и ложного самолюбия привести в жертву подлинные интересы народно-революционного дела.

С совершеннейшим почтением
M.E. Resul-zade

Translation