Browse Documents (269 total)
Выходит, дальше, что нельзя больше терпеть обезличку в производстве... It also turns out that we can’t tolerate a lack of personal responsibility in production anymore...
Unknown artist
Russian and Uzbek text (Latin script).
Tashkent. Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust. 1932
Print run: 3000 copies
Paper, printing. 105×68.3 cm
Russian and Uzbek text (Latin script).
Tashkent. Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust. 1932
Print run: 3000 copies
Paper, printing. 105×68.3 cm
Выходит далее, что невозможно больше по-старому обходиться тем минимумом старых инженерно-технических сил, который мы наследовали от буржуазной России... It also turns out to be impossible to continue to get by with the minimal old engineering and technical resources that we inherited from bourgeois Russia...
By V. Ufimtsev
Russian and Uzbek text (Latin script)
Tashkent. Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust. 1932
Print run: 3000 copies
Paper, printing. 106×68.4 cm
Russian and Uzbek text (Latin script)
Tashkent. Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust. 1932
Print run: 3000 copies
Paper, printing. 106×68.4 cm
Выполним в срок хлопкозаготовки Let’s fulfill cotton procurements on schedule
By S. Malt
Russian and Uzbek text (Latin script) Uzbek text on the right: 1st cotton harvest. 2nd cotton harvest. 3rd cotton harvest.
No publisher is shown (the poster is cut off at the bottom). 1933
Paper, printing. 70.5×105 cm
Russian and Uzbek text (Latin script) Uzbek text on the right: 1st cotton harvest. 2nd cotton harvest. 3rd cotton harvest.
No publisher is shown (the poster is cut off at the bottom). 1933
Paper, printing. 70.5×105 cm
Выполнил ли ты разверстку? Have you supplied the required grain?
Unknown artist
Russian text
Kazan. Kazan Branch of the State Publishing House. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 63×38.5 cm
Russian text
Kazan. Kazan Branch of the State Publishing House. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 63×38.5 cm
Всесоюзная Нижегородская ярмарка All-Union fair in Nizhny Novgorod
Unknown artist
Russian text
Moscow. Published by the Nizhny Novgorod Fair Committee. Krasny Proletariy print shop. 1928 Print run: 2500 copies
Paper, printing. 108.5×72 cm
Russian text
Moscow. Published by the Nizhny Novgorod Fair Committee. Krasny Proletariy print shop. 1928 Print run: 2500 copies
Paper, printing. 108.5×72 cm
Всесоюзная выигрышная лотерея
для оказания помощи больным и раненым красноармейцам
The all-Union lottery to help sick and wounded Red Army soldiers
Unknown artist
Uzbek text (Latin script)
Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust 1920s
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 70×49.5 cm
Uzbek text (Latin script)
Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust 1920s
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 70×49.5 cm
ВСЕВОБУЧ – надежда пролетариата VSEVOBUCH [Universal military training] is the hope of the proletariat
Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House 1920s
Print run: 3000 copies Paper, printing. 107×71 cm
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House 1920s
Print run: 3000 copies Paper, printing. 107×71 cm
Все неграмотные, в школу All illiterate people, go to school!
Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Political Education Section. 2nd State Print Shop. 1921
Print run: 1000 copies
Paper, printing. 74×63.5 cm
Russian text
Kazan. Published by the Political Education Section. 2nd State Print Shop. 1921
Print run: 1000 copies
Paper, printing. 74×63.5 cm
Все найдешь в газете «Красная Татария» You will find everything in the newspaper Krasnaya Tataria
Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Krasnaya Tataria and Novaya Derevnya newspapers. N. Aleksandrov print shop
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 67.5×47.5 cm
Russian text
Kazan. Published by the Krasnaya Tataria and Novaya Derevnya newspapers. N. Aleksandrov print shop
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 67.5×47.5 cm
Все на помощь голодающим!
Everyone help thе starving!
Unknown artist
Russian and Tatar text (Arabic script) Kazan. Tatar State Publishing House War on Famine Agitation Commission of the Tatar Regional Committee. 1921 Print run: 5000 copies
Paper, printing. 54×71 cm
Russian and Tatar text (Arabic script) Kazan. Tatar State Publishing House War on Famine Agitation Commission of the Tatar Regional Committee. 1921 Print run: 5000 copies
Paper, printing. 54×71 cm
Все – на сбор хлопка Everyone join the cotton harvest
By B. Kaidalov
Russian and Uzbek text (Latin script) Tashkent. Uzbek State Publishing House. 1934 Print run: 5120 copies
Paper, printing. 69.6×104.5 cm
Russian and Uzbek text (Latin script) Tashkent. Uzbek State Publishing House. 1934 Print run: 5120 copies
Paper, printing. 69.6×104.5 cm
Врангель еще жив. Добей его без пощады Wrangel is still alive. Finish him off without mercy
By D. Moor
Russian text
1920
Print run unknown
Paper, printing. 100×75.4cm
Russian text
1920
Print run unknown
Paper, printing. 100×75.4cm
Вместе дружно на выборы и на работу в Советы! Let’s go all together to elect and work in Soviets!
Unknown artist
Russian text
Publisher and print run: unknown. 1920s Paper, printing. 92×71 cm
Russian text
Publisher and print run: unknown. 1920s Paper, printing. 92×71 cm
Владыкой мира будет труд Labor will rule the world
Unknown artist
Russian text
Kazan. State Publishing House. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 35×27.8 cm
Russian text
Kazan. State Publishing House. 1920 Print run unknown
Paper, printing. 35×27.8 cm
Великий трудовой союз рабочего, трудармейца и крестьянина приведет Советскую Россию в царство всеобщего счастья The great labor alliance of the worker, the labor-army soldier and the peasant will lead Soviet Russia to the kingdom of universal happiness
Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Kazan Province Printing Section. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 52×36 cm
Russian text
Kazan. Published by the Kazan Province Printing Section. 1920
Print run unknown
Paper, printing. 52×36 cm
В увеличении засева полей залог победы над разрухой и голодом Increased sowing of fields is a guarantee of victory over devastation and famine
By Medvedeva
Russian text
Kazan. State Publishing House, Kazan branch. 1921
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 45.5×71 cm
Russian text
Kazan. State Publishing House, Kazan branch. 1921
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 45.5×71 cm
В республике Советов нет места национальной розни!
Все трудящиеся – на перевыборы Советов!
There is no place for nationality-based enmity in a Soviet republic! All working people, take part in the re-election of Soviets!
Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script)
Tashkent. Print shop No. 1 of the Uzbek Printing Trust. 1930s
Print run: 15 000 copies
Paper, printing. 109.5×71,9 cm
Russian and Uzbek text (Arabic script)
Tashkent. Print shop No. 1 of the Uzbek Printing Trust. 1930s
Print run: 15 000 copies
Paper, printing. 109.5×71,9 cm
В мухаррам! To Muharram
Unknown artist
Azerbaijani text (Arabic script) Publisher and print run unknown. 1920s Paper, printing. 88.5×58 cm
Azerbaijani text (Arabic script) Publisher and print run unknown. 1920s Paper, printing. 88.5×58 cm
В каждом колхозе у колхозников имеются приусадебные участки All collective-farm members have land plots of their own
By S. Malt
Uzbek text (Latin script)
Tashkent. Uzbek State Publishing House. 1933 Print run unknown
Paper, printing. 71×105.1 cm
Uzbek text (Latin script)
Tashkent. Uzbek State Publishing House. 1933 Print run unknown
Paper, printing. 71×105.1 cm
В июне 1918 г. тов. Сталин организовал отправку в Туркестан 2 миллионов патронов, 10 тыс. бомб, большого отряда красноармейцев In June 1918 Comrade Stalin arranged to send 2 million cartridges, 10 thousand bombs and a big Red Army detachment to Turkestan
Poster sketch
By S. Redkin
Russian text
1930s
Stencil. Paper on canvas, gouache, whitewash 62×62.5 cm
By S. Redkin
Russian text
1930s
Stencil. Paper on canvas, gouache, whitewash 62×62.5 cm
В день выборов в Верховный Совет УзССР! Day of elections to the Uzbek SSR Supreme Soviet!
By V. Kaidalov
Russian and Uzbek text (Latin script)
Tashkent. UzSSR State Publishing House. 1938 Print run: 20 000 copies
Paper, printing. 86×62 cm
Russian and Uzbek text (Latin script)
Tashkent. UzSSR State Publishing House. 1938 Print run: 20 000 copies
Paper, printing. 86×62 cm
В безграмотной стране коммунизм построить нельзя Communism cannot be built in an illiterate country
Unknown artist
Uzbek text (Latin script)
Tashkent. Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust. 1931
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 74.5×105 cm
Uzbek text (Latin script)
Tashkent. Print shop No. 2 of the Uzbek Printing Trust. 1931
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 74.5×105 cm
Была медлительна жизнь на Востоке... Life in the East was slow...
Unknown artist
Russian and Azerbaijani text (Arabic script). Baku. BWAA RTACRB. State Publishing House ‘Azerbaijani Republican Print Center’. 1920s Print run unknown
Paper, printing. 71.2×51 cm
Russian and Azerbaijani text (Arabic script). Baku. BWAA RTACRB. State Publishing House ‘Azerbaijani Republican Print Center’. 1920s Print run unknown
Paper, printing. 71.2×51 cm
Без активного участия женщины
в производственном союзе и производстве не может быть восстановлено хозяйство республики
The republic’s economy cannot be rebuilt without the active involvement of women in the production alliance and in production
Unknown artist
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House Print shop No. 1. 1920s
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 71.5×55 cm
Russian and Uzbek text (Arabic script) Tashkent. Turkestan State Publishing House Print shop No. 1. 1920s
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 71.5×55 cm
Бабка калечит твое здоровье A midwife harms your health
By G. Arslanov
Russian and Tatar text (Arabic script)
Kazan. Published by the Tatar People’s Committee for Healthcare and the Tatar Region Red Cross Committee. Tatpoligraph, Proletarskoye Slovo print shop. 1927
Print run: 3000 copies
Paper, printing 35×54 cm
Russian and Tatar text (Arabic script)
Kazan. Published by the Tatar People’s Committee for Healthcare and the Tatar Region Red Cross Committee. Tatpoligraph, Proletarskoye Slovo print shop. 1927
Print run: 3000 copies
Paper, printing 35×54 cm
Афиша Госцирка.
Госцирк. Тамара Брок
State Circus advertisement.State Circus. Tamara Brok
By Е. G.
Russian and Uzbek text (Arabic script)
Moscow Region Literature and Publishing Office, dated 29/XI. Published by the State Circus. 1936 Print run: 3000 copies
Paper, printing. 83.4×56.4 cm
Russian and Uzbek text (Arabic script)
Moscow Region Literature and Publishing Office, dated 29/XI. Published by the State Circus. 1936 Print run: 3000 copies
Paper, printing. 83.4×56.4 cm
Афиша Гастроли узбекского Гос. музыкального театра Наркомпроса Уз ССР Advertisement.Tour by the Uzbek State Musical Theatre of the Uzbek SSR People’s Commissariat for Public Education
Russian text
Moscow–Leningrad. Summer of 1930 Paper, printing. 55×109 cm
Moscow–Leningrad. Summer of 1930 Paper, printing. 55×109 cm
Афиша
201
Концертное турне по Средней Азии Тамары Ханум
Advertisement 201.Tamara Khanum concert tour around Central Asia
Russian and Uzbek text (Arabic script) Paper, printing. 43×97 cm
n/a n/a
By N. Husseinov
Baku. Printed by the Azerbaijan Publishing House 1938
Print run: 10 000 copies
Paper, printing. 58.4×82 cm
Baku. Printed by the Azerbaijan Publishing House 1938
Print run: 10 000 copies
Paper, printing. 58.4×82 cm
n/a n/a
Unknown artist
Tashkent. Tashkent Region Print House. Print shop No 1, Uzbek State Publishing House. 1930s Print run: 1030 copies
Paper, printing. 90×69.5 cm
Tashkent. Tashkent Region Print House. Print shop No 1, Uzbek State Publishing House. 1930s Print run: 1030 copies
Paper, printing. 90×69.5 cm
I съезд Советов Азербайджана 1st Congress of Azerbaidzhani Soviets
Unknown artist
Russian text
Baku. State Print Shop No.6. 1921 Print run unknown
Paper, printing. 63.2×50 cm
Russian text
Baku. State Print Shop No.6. 1921 Print run unknown
Paper, printing. 63.2×50 cm
Bсем этим нельзя кормить грудного ребенка Don’t feed any of this to your baby
By G. Arslanov
Russian and Tatar text (Arabic script)
Kazan. Published by the Tatar People’s Committee for Healthcare and the Tatar Region Red Cross Committee. Tatpoligraph, Proletarskoye Slovo print shop. 1927
Print run: 3000 copies
Paper, printing. 35.5×53 cm
Russian and Tatar text (Arabic script)
Kazan. Published by the Tatar People’s Committee for Healthcare and the Tatar Region Red Cross Committee. Tatpoligraph, Proletarskoye Slovo print shop. 1927
Print run: 3000 copies
Paper, printing. 35.5×53 cm
8 марта – Международный женский день 8 March is International Woman’s Day
By Abd al-Mumin (one letter missing)
Russian, Uzbek and Kyrgyz text (Arabic script) Tashkent. Print shop No. 1, Uzbek State Publishing House. 1930s
Print run: 1030 copies
Paper, printing. 83×65.5 cm
Russian, Uzbek and Kyrgyz text (Arabic script) Tashkent. Print shop No. 1, Uzbek State Publishing House. 1930s
Print run: 1030 copies
Paper, printing. 83×65.5 cm
3ря рискуешь головой,
ведь сейчас придет другой
There’s no reason to risk your life since someone else will come in right away
Unknown artist
Russian and Tatar text (Arabic script)
Kazan. Published by the City Railway Office. 1931 Print run: 500 copies
Paper, printing. 36×50.3 cm
Russian and Tatar text (Arabic script)
Kazan. Published by the City Railway Office. 1931 Print run: 500 copies
Paper, printing. 36×50.3 cm
10 лет пути к социализму 10 years on the path to socialism
Unknown artist
Russian, Uzbek, Tajik, Kazakh and Turkmen text (Arabic script)
Tashkent. Published by the Central Asian Bureau of the Agriculture Workers Union Central Committee. 1927
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 72×108 cm
Russian, Uzbek, Tajik, Kazakh and Turkmen text (Arabic script)
Tashkent. Published by the Central Asian Bureau of the Agriculture Workers Union Central Committee. 1927
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 72×108 cm
10 лет женотделов 10 years of zhenotdels [women’s departments]
Unknown artist
Russian text
Moscow. Published by the Central Publishing House as ordered by the Central Committee of the AUCP(B) Female Section. 1920s
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 72×108.5 cm
Russian text
Moscow. Published by the Central Publishing House as ordered by the Central Committee of the AUCP(B) Female Section. 1920s
Print run: 2000 copies
Paper, printing. 72×108.5 cm
1 мая! 1 May!
By Petrarka
Turkmen language (Arabic script)
Ashkhabad. Turkmen State Publishing House. 1931 Print run: 2100 copies
Paper, printing. 86.2×61 cm
Turkmen language (Arabic script)
Ashkhabad. Turkmen State Publishing House. 1931 Print run: 2100 copies
Paper, printing. 86.2×61 cm
«Переходящее красное знамя», «Выполним производственный план вовремя, качественно и на 100%!», «Все – в ударные бригады!» “Transferable red banner”; “Let’s fulfill the production plan on schedule, properly and fully!”; “Everyone join shock brigades!”
By А. Gerasimov
Uzbek text (Latin script)
Tashkent. Uzbek State Publishing House. 1934 4000 copies
Paper, printing. 105×70 cm
Uzbek text (Latin script)
Tashkent. Uzbek State Publishing House. 1934 4000 copies
Paper, printing. 105×70 cm
«Мы должны научиться торговать культурно» (Ленин) “We must learn to trade in a civil manner” (Lenin)
By Yu. G. Fedotov
Russian and Uzbek text (Latin script) Tashkent. Published by the Republican Sanitary Culture House of the UzSSR People’s Commissariat for Healthcare. 1935
Print run: 8000 copies
Paper, printing. 104×34.5 cm
Russian and Uzbek text (Latin script) Tashkent. Published by the Republican Sanitary Culture House of the UzSSR People’s Commissariat for Healthcare. 1935
Print run: 8000 copies
Paper, printing. 104×34.5 cm
«...чтобы впредь неповадно было им совать свое свиное рыло в наш советский огород». И. Сталин «...to keep them from poking their pig snout in our Soviet garden again».
By K. Cheprakov
Russian and Uzbek text (Latin script) Moscow–Tashkent. Association of State Publishers. 1934
Print run: 5000 copies
Paper, printing.103×70 cm
Russian and Uzbek text (Latin script) Moscow–Tashkent. Association of State Publishers. 1934
Print run: 5000 copies
Paper, printing.103×70 cm