Обращение Центрального Духовного управления мусульман внутренней России и Сибири к М.И.Калинину об отсутствии письменных арабских памятников в архивах России периода до Казанского царства, о ценности архива Духовного управления в Уфе, с просьбой отменить распоряжение об изъятии из архива метрических книг

Transcription

<<l.13>>

Копия

Центральное Духовное Управление Мусульман Внутренней России и Сибири.

«24» декабря 192[3] г.

6632

г. Уфа 

Многоуважаемый Михаил Иванович.

Тюркские народности, известные под разными наименованиями болгар, буртасов, башкирдов, мишер и проч., несомненные аборигены Приволжья и восточного бассейна Волги и ее притоков, населявшие эти области с незапамятных времен и бывшие оседлыми жителями этих мест, населяющие и доныне эти области, принявшие от арабов мусульманскую веру ранее принятия русскими христианства, воспринявшие бесспорно вместе с верой арабскую письменность, как бы странно это ни казалось, не сохранили ни одного письменного памятника – ни из области научной, ни религиозной, ни вообще литературной. Этот печальный факт объясняется тем простым обстоятельством, что царь Иван Грозный после завоевания Казанского царства приказал собрать и сжечь все, что только могло найтись писаного арабскими письменами, все без исключения, как бы маловажно ни было находимое и отбираемое.

Этим фактом объясняется, что мусульмане, живущие в России и Сибири, в настоящее время не имеют ни своей истории, ни жизнеописаний выдающихся личностей, в то время как в чужих странах сохранились писаные тысячелетие тому назад сведения о них. Русские историки и исследователи русских архивов не могли найти ни одной строчки, написанной арабскими письменами в период, предшествовавший завоеванию Казанского царства.

Это обстоятельство, как бы прискорбно ни было для мусульманских людей науки и просвещенных лиц, но им приходилось мириться с фактом и утешаться тем соображением, что мусульмане в настоящее время обладают сокровищницей, таким собранием письменных документов, которые в будущем дадут им возможность для составления своей истории и жизнеописаний лиц, заслуживающих быть отмеченными по их деятельности и заслугам по отношению к мусульманам. Такой сокровищницей является хранящийся в гор. Уфе при Духовном Управлении Мусульман архив. Оценивая по достоинству,

<<l.13ob>>

как богатое собрание материалов исторического, бытового, демографического характера, мусульмане верят и надеются, что этот архив в широкой мере будет использован мусульманскими историками и бытописателями.

Дела этого архива могут быть подразделены на следующие категории: 1) религиозные определения (фетвы, разъяснение шариата), 2) дела о лицах, подвергавшихся испытанию на пригодность занятия духовных должностей, 3) основанные на правилах шариата по семейным спорам, 4) жизнеописания духовных ученых, подведомственных Духовному Управлению, 5) сведения о числе приходов и мечетей и их история, 6) метрические записи и 7) дела о духовных учебных заведениях.

В то время как у христиан имелись отдельные от метрик книги для записей религиозных актов, хранившиеся в церквах и неизъятые, мусульмане со введением метрики довольствовались ими, не ведя отдельных записей. Поэтому метрики, веденные христианскими духовными лицами, имели чисто мирской, гражданский характер, тогда как метрики, веденные мусульманскими духовными лицами, являются, как само собой понятно, документами не только светского, но и религиозного характера.

На этом основании архив Духовного Управления должен быть рассматриваем скорее как архив религиозных, чем светских документов.

Имевшиеся на руках приходских имамов метрики были своевременно изъяты из их распоряжения и переданы в соответствующие советские учреждения. Поэтому едва ли существует надобность в изъятии метрик, находящихся при Духовном Управлении, как бы аналогичные с неизъятыми из церкви, тем более что таковые, не будучи подлинными метриками, только копии или дубликаты этих последних.

Если бы могло случиться, что изъятые Советским правительством метрики уничтожаются огнем или по другому несчастному случаю, или представилась бы надобность по какой-либо причине в сличении с дубликатами архива или вообще в целях справки, архив всегда был и будет к услугам Советских властей, как для справок, сличения, так и снятия копий с соответствующих метрик. Словом, двери архива всегда открыты, и архив доступен для всех представителей Советской власти.

В глазах российских мусульман архив Духовного Управления

<<l.14>>

почитается как весьма ценная сокровищница важных данных по демографии и изучению своих родов и племен. Поэтому разделение и нарушение цельности архива равносильно приведению его в полную негодность, граничащую с полным уничтожением. На самом деле выделение из этого архива метрик некоторых приходов, находящихся в разных республиках, будет равносильно приведению его в полную негодность по следующим соображениям.

Во 1-х, все метрики числом от 25 до 100 экземпляров сшиты крепкими нитками в тома, и так как метрики многих таких томов относятся к разным республикам, то для того чтобы достать их, придется расшивать и разрознить и тем нарушить порядок и принятую уже систематизацию и привести в состояние, лишающее возможности пользоваться.

Во 2-х, так как реестры этих метрик существуют в единственных экземплярах и разделение невозможно, то единственной возможностью явится снятие копии за счет заинтересованной республики, что повлечет за собой невообразимо большие затраты денежных средств, несравнимо превосходящие ожидавшую[ся] пользу, ибо пришлось бы снять копии не менее как с 40-50 томов реестров, и весьма понятно, что пользование метриками без реестров совершенно невозможно.

Исходя ли из таких же, как выше приведено, соображений или по иным другим, ВЦИК своим постановлением от 14 ноября 1923 года оставил этот архив в распоряжении Духовного Управления и разрешил выдачу справок через лиц, указанных Управлением и утвержденных Центрозагсом в качестве представителей. Духовное Управление своевременно указало лиц для этой должности.

Столь мудрым и глубоко продуманным своим решением ВЦИК приобрел симпатии до 10 миллионов мусульманского населения и предотвратил было возможность повторения того, что было совершено, было вандализмом Ивана Грозного, ибо, по нашему мнению, изъятие из архива некоторых отдельных дел и метрик, нарушая цельность его как собрания исторических данных, равносильно повторению вандальского поступка Ивана Грозного.

Я позволил себе утруждать Ваше внимание вышеприведенными соображениями как морального, так и практического

<<l.14ob>>

характера ввиду появившейся в местной газете «Власть труда» (№ 287 от 18 декабря 1923 года) следующей заметки, озаглавленной: «Перевод Духовного Мусульманского Управления из Уфы».

«Башцик возбудил ходатайство перед ВЦИК о переводе Центрального Духовного Управления Мусульман Внутренней России и Сибири из города Уфы в Казань или Москву.

Башнаркомвнутделу поручено изъять из опечатанного архива метрические книги, относящиеся к населению БССР, и передать в Башцентрзагс» подпись Ур-ц.

Если сообщение это соответствует действительности и Башциком возбуждено подобное ходатайство, идущее в совершенный разрез с постановлением ВЦИК’а от 14 ноября 19231 года, как равно его самочинное поручение Башвнутделу об изъятии метрик из архива, я усерднейше просил бы при поступлении этого ходатайства на рассмотрение ВЦИК’а обратить должное внимание на изложенные выше мои соображения, и я вполне уверен, что ВЦИК согласиться с убедительностью и логичностью их и постановит оставить в полной силе свое постановление от 14 ноября 1923 года со всеми проистекающими последствиями его и тем усугубит благоприятное впечатление, произведенное означенным постановлением на мусульманское население. Решение этого вопроса в этом смысле тем более важно в данный момент, когда мусульмане соседних стран издалека зорко присматриваются к тому, какие взаимоотношения устанавливаются между Советской властью и российскими мусульманами, и желательность не портить существующего в этом отношении у них хорошего впечатления стоит, бесспорно, вне пределов сомнения.

Выражая искреннее сожаление, что досадное недоразумение лишило меня удовольствия личного свидания с Вами в Вашу бытность в Уфе, я прошу извинения за утруждение Вашего внимания столь пространным своим письмом, но важность, придаваемая мусульманским населением, властно требовала всестороннего его освещения, и я уверен, что Вы обратите на этот вопрос в должной степени Ваше просвещенное внимание и остаюсь

Уважающим Вас Муфтий (Р.Фахретдинов)

Копия верна: [подпись]

Translation