Письмо Х. Султанова А.М. Топчибашеву

Transcription

Доверительно

4.VI 

Глубокоув[ажаемый] А[ли] Мардан бей! 

С чувством большого огорчения 1½ месяца тому назад узнал о Вашем временном — по болезни уходе от дела. С Вашим уходом арена политическая оставалась за гнусной группой беспринципных людей, спекулирующих именем родины, разъезжающих по Европе за счет родины. Я хочу припомнить письмо мое от апреля месяца, где просил я Вас обождать, к сожалению, то дело, о котором писал я тогда, запоздало на целый месяц и только 2 июня известно стало нам, что 1 июня же был произведен Политической секцией полиции по приказу прокурора генерального обыск у Рас[ул]-Заде и Шамиля одновременно. В результате обыска места взяты документы, в которых разбираются. Оба находятся у себя дома под надзором полиции. Нет сомнений, что все это стряслось в связи с бичераховской историей и грозит без сомнения высылкой из Турции Р.-З. и вглубь Турции Саида. Так вот, глубокоув[ажаемый] А.М.б., эти неумехи политики довели до того, что им персонально возможность работы в Турции навсегда будет устранена. Теперь все дело в том, чтобы комитет не распался бы совсем. К этому принимаются меры со стороны Нац[ионального] центра, с Шафи работаю в полном контакте. Политич[еская] секция заявила Шафи, что против работы к[омите]та ничего не имеет, дело лишь в устранении личностей Саида и Рас.-З., скомпрометированных работой с Бичераховым. Все это Шафи передал колл[ективному] ком[итету]. Вероятно, дней через 20 Рас.-З. предложено будет покинуть пределы Турции. Очередной вопрос теперь у нас с Шафи о коалиционном центре (со мной и Шамхорск[им]). Очень прошу Вас взять опять дело в свои руки, поправить и помочь сообща создать коалицион[ный] центр, а Эм[ин] бей в Париже, куда, вероятно, направится, пусть делает мусав[атскую] политику. У Эм[ин] бея с Мустафой разногласия. Следующая очередь, если удастся коалиция, за Мустафой, этим гнусным интриганом, которого необходимо сократить и обезвредить. С помощью Аллаха удастся объединить всех, передавая лишь место и счет под флагом и руководством бес[партийны]х над партийной делегацией. Пишу Вам все для сведения; факт этот совершившийся и использовать его придется нам здесь, Вам там перед поляками в том смысле, что ставка в Турции на Расул-Заде и Саида была ошибочна. Есть люди, которые пользовались и пользуются доверием важных политических кругов в Турции и из среды Азербайджана и горцев С[еверного] К[авказа].

Жму крепко Вашу руку, все время мне покоя не давала мысль о том, как бы этих зарвавшихся наших «политиков» поставить на место, слава богу, час близится. Возьмите, просим, руководство в делег[ации] в свои руки, убежден, что не пройдет месяца, как и здесь произойдет соответствующее перемещение центра — тезиет <<религиозный праздник, в Азербайджане известен как шахсей-вахсей>>.

Прив[ет] глуб[окоуважаемой] Ваш[ей] семье и дорогому Джейхуну с семьей.

Пред[анный] всегда Хоср.

<<Помета А.М. Топчибашева:>> Отв[ет] 11.VI.29.

Translation