Письма басмачей

Transcription

<<l.129>>

Господину Ачиль Беку Председателю Заваршанского района.

После поклона, сообщаю Вам, что несколько времени воюйте с большевиками и уверены будьте до конца. Сила Ислама укрепилась приехали к нам зять Турецкого Короля Энвер Бек Паша, послал к нам своего помощника Юсуфбек и его помощник Ник Усманбек с своей шайкой, все время думаем о матче на все нашу армию крепкий крепость матча. Я слыхал, что Вы думаете, если возьмут крепость Матчу, то куда мы денимся. Большевики думают взять нашу крепость. Энвер Паша тоже послал часть из своей шайки, только и держат матчу, и обещал дать много золота и мануфактуры. Я думаю, если большевики будут обманывать не верьте им, они очень любят обманывать, они хорошо знают чем вы дышите, прошу Вас держать себя очень крепко, мы тоже дадим помощь, Вы будете воевать не для меня, а для Ислама и нашего Царя Энвера Паши.

По этому делу к Вам послал поговорят с Вами Камал Эфенди и Мулла Хазраткула. Еще раз прошу Вас держите себя крепко.

Перевел Ганиев.

Верно: Секретарь Отбанд ОО ВСО [подпись]

Снять копию и послать штакор 13 IV/XII [подпись]

Слава Богу Войска Ислама укрепились. Нашей шайкой Усман бек Газы приехал. Вопрос о матчинском бекстве, Матча для Войск Ислама очень крепкая крепость, был случай говорили, если отступили из Матчи, куда пойдешь в матчу послать много сил. Совласть своим войскам обещала много золота и мануфактуры. Вы думаете солдат обмануть, нет обмануть не сумеете, т.к. они ученные могут Вас обмануть. Чего вы думаете они все знают, Вы только будьте на нашу сторону не будьте двухличны, только я вам советую, когда мы еще пошлем помощь, еще будьте единогласны и дружны, вы воюете за Ислама и Царя Энвер Паши.

По этому делу делегаты Каммаль Эфенди и еще Вульхиджа.

Перевел Ганиев.

Верно: Секретарь Отбанд ОО ВСО [подпись]

Дорогому другу брату Карию, Вам сообщаю мы все живы и здоровы и желаем быть здоровыми, получил от Вас одно письмо был очень рад, Вы пишите то я послал два письма и получил только одно письмо, еще Вы просили вещи, вещи посланы все к вам от кого и требуйте эти люди очень много безпорядка сделали. Опись вещей Чалча, одна попона, один ковер, 4 платка, одна рубашка, один мешок, одна кобыла, 4 одеяла, одно маленькое одеяло и один чекмен, 4 платка эти вещи я Вам послал и 10.000000 рублей денег, два человека приехали ко мне, я им отдал эти вещи.

Перевел Ганиев.

Верно: Секретарь Отбанд ОО ВСО

Господину Ачиль Беку Газыю.

Сообщаю Вам, что вторник мы два командира приехали к вам и увидели Ваше семейство и ждали Вас два дня. Вы не приехали, после взяли уехали на другую сторону и получили письмо от Мулла Турсуна, если приедите на другое место то сообщите.

15 Рабинул Аввал 1341 года.

Председатель Комитета подпись Сафетдин и печать.

5/XII-22г. перевел Ганиев.

Верно: Секретарь Отбанд ОО ВСО [подпись]

Translation