Передовая статья О. Мурасова в первом номере газеты «Крым мусульманлары садасы»

Transcription

Передовая статья О. Мурасова в первом номере газеты «Крым мусульманлары садасы» 

1 июня 1920 г. 

Сегодняшний день мы с новой газетой вступаем в литературный мир; вслед за газетой «Крым мусульманлары», которая перестала издаваться по причине естественной, мы сегодня добились издания газеты «Крым мусульманлары садасы» («Голос крымских мусульман»).

При вступлении на литературную арену каждая газета, каждый журнал, в каком месте, уголке мира они ни издавались, подвергаются тому, что читатели будут интересоваться определением, каков оттенок знамени этой газеты или журнала, преследуемые цели и лозунги их, которые принимали в наше время озаконенную форму; следовательно, каждый уважаемый читатель, кто возьмет в свою руку первый номер нашей газеты, и он точно так же будет поступать.

Но, однако, благодаря тому, что наше знамя, цель и лозунг несколько известны нашему читателю, не считаем нужным по этому поводу писать длинное объяснение, только повторяем то, что было нами опубликовано в первом номере «Миллет» прошлого года и на первой странице «Крым мусульманлары» нынешнего года о «Преследуемой нами цели», добавляем следующее и говорим: «Крым мусульманлары садасы» не только не является органом какой-нибудь определенной организации, как, например, принадлежали ее предшественники «Миллет» и «Крым мусульманлары», но и не является орудием определенной партии и жертвой какого-нибудь течения.

«Крым мусульманлары садасы», являясь «нейтральной» газетой в полном смысле этого слова, выставляя лозунг родоначальной татарских газет — «Терджиман»: «Единство в слове, в работе и в идее», во имя чести нации своей, всем существом обещает быть истинным служителем за родину и нацию. Наконец, следует помнить, что, учитывая сегодняшние условия жизни в Крыму, тем более дороговизну, становится ясным, что насколько тяжело становится в экономическом отношении с вопросом издания газеты, журнала и книги. Даже на газету, издание которой недавно требовало месячного расхода в сумме 50–75 тыс. рублей, теперь понадобится два с половиной — три миллиона рублей. Других трудностей мы здесь не перечисляем.

Однако мы, учитывая значительность сегодняшних минут, в которые мы живем, сложность обстоятельств времени, в то время, когда заключаются в Европе всеобщие договора мира с одной стороны, когда обсуждается судьба турецкого государства и вместе с ним исламского мира, в то время, когда находящиеся на нашей родине преданные войска России, приступив к общему наступлению, двигаются с большими достижениями вперед, и когда поставили в повестке дня вопрос существования большевизма-коммунизма, которым обезображена Россия; еще, с другой стороны, когда обсуждаются и разрешаются ожидаемые веками важнейшие вопросы: национальный, местный, общественный, неимение в такой важный период газеты, журнала, которые могли бы служить, передать и изложить цели и желания мусульман великого Крыма, затрагивает честь и национальные чувства, и мы, с целью передачи мнения своей нации, добиваемся издания газеты «Крым мусульманлары садасы», хотя и встречали нас большие трудности и требовался большой расход. Таким образом, постараемся выполнить свою обязанность перед родиной и нацией.

Таким образом, засучив рукава, выбрасываемся на арену борьбы, открытой грудью выступаем против всяких врагов религии, отечества, человечества и правды, ставя свою голову залогом за защиту национального права и родины, даем клятву пожертвовать собою за это священное дело.

Газета «Крым мусульманлары садасы», таким образом, сегодня, в связи с вступительным словом, обращается ко всем тем, кто работает, служит в Совете за дело нации и родины, с просьбой о помощи ей своим пером и считает нужным написать еще несколько строк и сказать:

Соотечественники, братья! Довольно, что с давнишних времен мы спали, дремали на долинах невежества, недвижимости, темноты и т.д. Наконец, должны проснуться и рука об руку, плечо о плечо должны работать за дело нации и отечества. Не унывая [перед] теми катастрофами, которые испытывали, действуя хладнокровно и, как указывает наша религия и совесть, должны работать за избавление отечества и нации от всех тех катастроф, которые охватывают на сегодняшний день любимую родину красными облаками, большевистские микробы которых проникают вглубь нашей нации и начинают съедать ее изнутри.

Должны заметить то, как мусульмане Турции, Афганистана, Персии, Арабии, Туркестана и соотечественники в России, встретив ужасы большевизма, как вышли на арену борьбы с оружием в руках, не щадя себя, всем своим существом, мы должны взять с них пример и извлечь для себя уроки.

Сегодняшний день наша священная родина находится перед катастрофой ужасов большевизма и приглашает нас на борьбу с ним и требует от нас избавления от большевизма-коммунизма. Следовательно, опираясь на проповеди нашей религии — «Любовь к родине есть и исчерпывается из веры-религии», должны выйти на борьбу против большевизма-коммунизма — врага религии, отечества, человечества и нации.

Если обстоятельства потребуют от нас, то даже должны дать свои жертвы, помня слова своих дедов: «Без жертв байрама (праздника) не будет». Не следует думать и ожидать того, что другие, проливая кровь, защищая родину, после и нам отведут пайку, нет никакого сомнения, что нам этого не отведут и скажут: «Где находился во время вспашки, а сейчас являешься на уборку?!»

Мы, крымские мусульмане, дважды испытывали ужасы большевизма и поняли, что он собой представляет. Даже два с половиной года назад, когда весь мир находился перед катастрофой большевизма, мы на Качинской и Альминской долинах и в других местностях в руках с блестящими мечами вышли против большевиков-варваров, со всей тяжестью обрушившихся на нас, и дали много, много жертв. Все эти жертвы приглашают нас к борьбе с большевизмом и требуют отомстить за них.

Все те факты, как осуждение религии, поджоги, разорения богослужительных учреждений, повешение своих духовных вверх ногами — говорят о том, что хорошего ничего нельзя ожидать от этих зверей ХХ века, наоборот, с глубокой трогательностью показывают, что много вреда они сделают. Раз дело обстоит так, то и мы вместе с другими должны крепко взяться за оружие и бороться с ужасом большевизма.

Братцы!

В связи со сложностью обстановки «Крым мусульманлары садасы», приступив к своему вступительному слову, объявляет вам, что она не является газетой мурз и мулл и одной какой-нибудь фирки (партии) или какого-нибудь органа, она является органом татарской нации и страницы которой открыты для всех.

Братцы!

Пишите о родине, нации, за их дело, служите лекарством для их ран, подыщем средства для излечения. Не бойтесь никого, не стесняйтесь, думая, что вас обругают, пишите правду, пишите ваши соображения, мнения, выставляйте их, ибо, помня слова покойного мастера этого дела Исмаила Бея Гаспринского: «Издательству и служителю народа без ругани не обойтись, — издатель этим только и приобретает качество», не обращать внимания этой ругани.

Однако дай Бог лучшего, продолжительного существования!

Издатель «Крым мусульманлары садасы» Осман Мурасов

<<Крым мусульманлары садасы. 1920. 1 июня // РГАСПИ. Ф. 71. Оп. 33. Д. 1525. Л. 4–5. Заверенный перевод с крымскотатарского языка А. Гафарова.˃˃

Translation