Интервью А.М. Топчибашева парижской газете Le Temps

Transcription

Интервью А.М. Топчибашева парижской газете Le Temps

Не позднее 8 февраля 1921 г.

Париж 

Председатель делегации Азербайджанской Республики при мирной конференции М. Toptchibacheff по поводу решения Conseil Suprême les alliés о признании de jure из кавказских республик пока Грузии сказал нам следующее:

Мы, азербайджанцы, приветствуем решение Conseil Suprême о признании de jure республик как Балтики, так и Кавказа прежде всего потому что этим решением державы Антанты вступили в новый и, по нашему пониманию, совершенно правильно оцениваемый фазис отношений к молодым республикам, образовавшимся на окраинах территории бывшей России. Правда, тот же Conseil Suprême еще год тому назад (12 января 1920 г.) признал эти республики de facto (в их числе и Азербайджанскую Республику). Но такое признание все же оставляло место невыгодным для окраинных государств суждениям: в фактическом признании иногда хотели видеть как бы возможность при известных условиях возврата к прежнему положению… Конечно, такое понимание вызывало неудовлетворенность самих народов означенных республик, представители коих поэтому пользовались всяким случаем, чтобы напоминать alliés и другим державам о признании de jure. Своим последним решением Conseil Suprême пошел лишь навстречу чаяниям окраинных народов и их непоколебимым решениям окончательно отделиться от бывшей России и зажить самостоятельной политической жизнью. Конечно, это обстоятельство и раньше учитывалось державами, но ясно и определенно такая политика Антанты выражена именно в вопросе о признании республик Балтики и Кавказа теперь. Как известно, эта политика не соответствует взгляду на общерусский вопрос Департамента иностранных дел С.-Штатов (акт за подписью B. Colby 10.08.1920). Мы не сомневаемся, что и С.-Штаты присоединятся к точке зрения Франции, Англии, Италии и Японии, как к представляющейся наиболее справедливой и целесообразной, ибо дальнейшая совместная политическая жизнь окраинных государств (или по старорусской терминологии «инородцев») с будущей Россией, независимо от формы правления последней, была бы в тягость и России и окраинам, в их числе и азербайджанцам, совершенно различным от русских и по расе, и по языку, и по культуре, и по политическим идеалам, и по религии.

На этот раз Conseil Suprême применил означенную точку зрения alliés из балтийских государств — к Эстонии и Леттонии, а на Кавказе — к Грузии. Мы, азербайджанцы, приветствуем названные республики, о чем я имел удовольствие сообщить находящимся в Париже их представителям письмами от имени азербайджанской делегации.

Как уже известно из сообщений прессы, Азербайджанская Республика не могла быть теперь признана из-за вторжения в нее русских большевистских войск. Это обстоятельство, конечно, временного, переходного характера, ибо Азербайджан не может быть большевистским и население его органически чуждо тех разрушительных начал, на коих зиждется так называемый коммунизм московского изготовления, опирающийся на штыки Красной армии. Какую отчаянную борьбу ведет наш народ против насильно навязываемого ему режима русских большевиков — неоднократно сообщалось в газете Le Temps.

И во внимание к временному, переходному характеру нынешнего положения Азербайджана, нам кажется, Conseil Suprême мог признать de jure и нашу республику, независимость которой формально признана даже Советской Россией.

Нечего и говорить, что такое признание имело бы громадное значение в борьбе против большевистских сил, и нам остается сожалеть, что это обстоятельство не учтено. Все же мы надеемся, что полное признание не заставит себя долго ждать.

<<Le Centre d'études des mondes russe, caucasien et centre-européen, l'École des hautes études en sciences sociales (Paris). Archives d’Ali Mardan-bey Toptchibachi. Сarton n° 1/1. Автограф.˃˃


 

Translation