Письмо Сталина Ишанходжаеву о борьбе в Туркестане Letter from I.V. Stalin to Ishan Khodzhaev, copy to Karklin and I. Vareikis on the struggle in Turkestan
Transcription
<<l.1>>
Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
Центральный Комитет Р. К. П. (Б-ов).
Москва.
12112
т. Ишан-Ходжаев
(копия т. т.Карк и Варейкису)
Дор. тов.!
Я слышал что "левые" намерены деза…ровать т. т. Хид. – Ал. и Рахим… . Если это верно, то должен Вас предупредить, что ЦК … будет вмешиваться в дело для того чтобы сохранить в организации мир. Людей в турк. – не так мало, особенно местных людей, что было бы преступно отказываться от использования таких раб-ов.
<<l.2>>
кк. Хид. – Ал. Возражения насчет переводчиков совершенно не убедительны: в Москве имеются на важнейших постах напр.( нач. Штата …. ) не только бывшие … такие люди и с таким прошлым, что ваши переводчики могут показаться в сравнении с ними абсолютно непорочными. Надо запомнить раз и навсегда, что нам нужны люди не только для руководства парт. организаций, где коммунистич. чистота и безупречное прошлое обязательны, но и для управления страной, где могут и должны быть
<<l.3>>
использованы все и всякие раб-ки, годные в деловом отношении. Ошибки "левых" … …, что они часто упускают из виду это последнее обстоятельство, они не всегда понимая, что без использования на совет. постах людей не вполне стойких в парт. отношении не возможно управлять страной при нашем безлюдьи. Если Турк. организация Едва ли можно оспариват, что такие раб-ки, к к т. Х. – Х. могли бы принести Тур-ну громадную пользу, что отталкивать таких раб-ов могут лишь люди,
<<l.4>>
не понимающие всю сложность и серьезность дела управления страной. Я уже не говорю о т. Рах, парт. … … вне сомнения и чья "вина" … состоит в том, что не хочет отшибать от работы нужных для дела раб-ов людей. вроде т. Х. – А.
Еще раз прошу Вас принять все меры к тому, чтобы был сохранен в орг-ции мир.
С ком. приветом
И. Сталин.
Translation
<<l.1>>
Proletariats of all countries, unite!
Central Committee of the RKP(B).
Moscow
12112
Cde. Ishan-Khodzhaev
(Copy to Comrades Kark. and Vareikis)
Dear Cdes.!
I have heard that the “leftists” intend to … Comrades Khid. -- Al. and Rakhim…. If this is correct, then I must warn you that the CC will intervene in the matter in order to preserve peace in the organization. There are not so [sic] few people in Turk[menistan], especially local people, that it would be criminal to refuse the use of workers like
<<l.2>>
kk Khid.--Al. Objections concerning the translators are not at all convincing. In Moscow in the most important posts, for example (chief of Staff …), there are not only former people like this and people with a past such that in comparison with them your translators might seem utterly immaculate. You must remember once and for all that we need people not only to lead the party organization, where Commun[ist] purity and an irreproachable past are mandatory, but also for running the country, where there may and should be
<<l.3>>
used all and every kind of worker suitable in the practical respect. The mistakes of the “leftists” …are that they often lose sight of this last circumstance, they do not always understanding that without the use in Sov[iet] posts of people who are not wholly steadfast in the party respect, it is not possible to administer the country given our shortage of people. If the Turk. organization One can scarcely dispute the fact that workers like kk t. Kh.—Kh. might bring Turk[estan] tremendous benefit and that pushing away workers like that can only be done by people
<<l.4>>
who do not understand the full complexity and gravity of the issue of the country’s administration. I am not talking about Cde. Rakh, party…it is beyond doubt whose “fault”... consists in the fact that he doesn’t want to lose the work of people workers needed for the cause such as Cde. Kh.--A.
I ask you once again to take all measures to make sure peace is preserved in the organization.
With Comm. greetings,
I. Stalin