Письмо Х. Хас-Мамедова А.М. Топчибашеву

Transcription

30-XII-28

Ст[амбу]л 

Многоуважаемый Али Мардан бей,

27-го с[его] м[есяца] я получил предложение-требование, изложенное в письме от 14.20.XII за подписью Вашей и Акпер-Аги.

Лично я всецело разделяю все изложенное в письме, присовокупляя, что все шаги и действия наши здесь находятся в полном соответствии с ним. Нет сомнения в том, что только общее и солидарное выступление наше может остановить этого непомерно зарвавшегося человека и гарантировать на будущее время от неожиданностей...

На другой же день получения письма я ознакомил с содержанием его всех наличных членов М[илли] м[еркеза], исключая лишь М.Э., с ним я не встречался, а также бюро: а) 2-й Ст[амбуль]ской? <<Знак вопроса вписан Топчибашевым>> организации партии «Мусават», в) Нац[ионально-]демокр[атической] партии и с) группы беспартийных, причем считаю приятным долгом известить Вас, что оно произвело на всех сильное впечатление.

По поручению и уполномочию всех означенных выше лиц и организаций, а также лично от себя сообщаю Вам, что мы все одобряем верную позицию, которую угодно было Вам, а также делегации занять касательно здешних событий и, приветствуя Ваше твердое решение принять все меры против своеволия и произвола отдельных лиц и групп в национальных делах, выражаем полную свою готовность оказать Вам свою поддержку.

Сейчас борьба наша сосредоточена вокруг КНК, дабы не дать возможности М.Э. захватить ресурсы М[илли] м[еркеза] и за январь. Возвращение Аб[дул]-А[ли] б[ека] ожидается сегодня-завтра. Ему послано было мною специальное письмо по сему поводу. Конечно, мы втроем подпишем и передадим по принадлежности присланное заявление, приложив и копии последнего Вашего письма. Если и это окажется недостаточным, то придется нам объявить, что М.Э. там мы не считаем представителем М[илли] м[еркеза].

Что он сделал с ресурсами М[илли] м[еркеза], забранными из КНК за ноябрь и дек[абрь] месяцы, а также получили ли таковые и из второго источника, не знаем. Все это скрывается от нас. Характерно и то, что журнал «Азери-Тюрк», который находится в наших руках, издаем мы в долг, а кредиты его забирает он.

Ссылка М.Э. на отсутствие Аб[дул]-А[ли] б[ека], лишающее якобы возможности перевести туда обещанное и требуемое, искусственна. Об этом Аб[дул]-А[ли] б[ек] уже написал Акпер-Ага, и от него можете узнать подробности.

К Вам общая просьба: 1) видеться с главным из тамошних наших друзей и сделать заявление от своего имени, а также от имени делегации об отношении вашем к здешним событиям. Это будет очень полезно, так как он не замедлит сообщить куда следует об этом; находящийся там М.Ю. <<Мамед-Юсуф Джафаров>>, очевидно агитирует там в пользу М.Э. и 2) в срочном порядке прислать статью для «Азери-Тюрк» и об этом же просить и Джейхун бея. Мы решили продолжить издание его, как органа М[илли] м[еркеза], до приезда наших из Парижа.

Заканчивая письмо, шлю лично от себя, а также от лица здешних наших деятелей Вам горячий привет и пожелание всего наилучшего.

С глубоким уважением Х. Хас-Мам. 

P.S. К Вашему сведению: статьи можете прислать на угодном Вам языке. Наши здесь переведут. Журнал ввиду нового шрифта выходит в сокращенном виде и технические условия таковы, что нет возможности поместить большие статьи. Приезд Акпер-Ага прямо-таки необходим для укрепления нашей позиции в КНК, а потому торопите его.

                                                                       Х.

 

 

 

Translation