Письмо Х. Султанова А.М. Топчибашеву

Transcription

17.VIII.29 

Глубокоув[ажаемый] Али Мардан бей!

Ставлю Вас в курс относительно происходящих здесь в лагере Р.-З. и Ко событий. Члены Кавк[азского] ком[итета] Р.-З. и Амирджан[ов] получили письмо от Рам[ишви]ли, где последний, изложив мотивы (высылка Мдив[ани], обыск у Р.-З[а]де), указывает на невозможность работы для Кав[казского] ком[итета] в пределах Турции и предлагает перенести его в Париж, тем более-де еще, что и у сев[еро]кавказцев теперь представительство национальное находится в Париже (с Шамилем, вероятно, Вам уже известно груз[инские] с[оциал]-д[емократы] решили порвать всякую политическую связь по сведениям, исходящим от Мустафы), «мусаватисты» на это ответили, что они на это согласиться не могут, что вопрос этот должен разрешиться съездом (слава богу, для разъездов денег сколько хочешь) в Варшаве. Так или иначе грузины категорически отказываются работать в Стамбуле в лице первоклассных деятелей вроде Р[амишви]ли, а назначили некоего Хоперия, вся слава кот[ор]ого в том, что он с[оциал]-д[емократ], поляки отказались его признать членом Кав[казского] ком[итета] и прекратили груз[инской] секц[ии] Кав[казского] ком[итета] субсидию, Шамилю сократили наполовину, наши же пока получают полностью. Таким образом, фактически в Стамбуле нет Кав[казского] ком[итета].

Перейдем, с позволения сказать, к «Нац[иональному] центру». С приездом Мустафы, этого азерб[айджанского] Ллойд Джорджа, позиция Р[асулза]де несколько пошатнулась, ибо Муст[афа] вместе с Шафи и Халил[ом] объединились (имейте в виду, что Векил[ов] унизился до такого сближения с Хал[илом] и Шафи лишь после провала его плана разгрома делегации и вычистки из партии Шафи и Халила, коих усилиями беспартийных, н[ационал]-д[емократов], как Вам известно, удалось втиснуть обратно, объединились, ибо почувствовали опасность для всех и Мустафа, по обыкновению, хочет использовать пока Шафи и Халила. Абдул-Али, этот вечный недовесок (реrsеnk  <<Pêrçenk — летучая мышь (курдск.)>>), по нашему настоянию подал в отставку от должности казначея, после того как Р.-З. забрал кассу в карман и бесконтрольно стал распоряжаться национальными деньгами вот уже 3 месяца. Р.-З. согласен был принять отставку, но Мустафа особенно стал его уговаривать не делать этого, ибо все доверие Европы к Нац[иональному] центру основано на том факте, что казначеем там Абдул-Али, уверяю Вас, буквально так уговаривал Муст[афа] Абд[ул]-Али, который заявил, что лишь при условии фактического контроля расходов он согласится принять должн[ость] казначея. Этот вопрос разрешится на днях. На Абдул-Али надежда плохая, он со всеми, в особенности с теми, кто платит, а платим не мы, но тесный дружеский контакт все же не нарушаем, ибо через него лишь узнаем все тайны двора Р.-З[а]де.

Халил ярый стал пропагандист антиделегации. Школу политбюро не проходил, человек старый, но яро агитирует против Вас особенно. Ему и Шафи не дает покоя мысль о том, что делегация может помимо них получать суммы, кои могут лишать их загребастые руки — и только, не работа, не патриотизм. По этому поводу я дал им несколько словесных боев, указав на то, что распоряжение находящимися в их руках деньгами менее всего дает повода для эмиграции к тому, чтобы желать в их руках сосредоточить средства, предназначенные для нац[ионального] дела, ибо нац[иональное] дело они видят в наполнении своей утробы. Мустафа отказывается ехать в Варшаву и просит отпуска в Амасию, но это, конечно, очередной фокус, чтобы его просили, умоляли не делать этого, ибо Шафи от своих свиней и коров отказаться не может, а Халил неприемлем для диктатора.

После обыска Мам[ед] Эм[ин] подал заявление для принятия тур[ецкого] подданства, чтобы избежать высылки. Перейду теперь к работе оппозиции. Беспарт[ийные], н[ационал]-д[емократы], объединенная молодежь и предст[авители] от «Азери-Тюрк» имели уже четыре заседания по поводу происходящей политической спекуляции-вакханалии в среде т.н. Нац[ионального] центра, руководимого Р.-З., и решили организ[овать] врем[енный] Ком[итет] нац[ионального] объединения — нейтральный орган, цель которого исправить разруху, которую ввели мусав[атисты] среди политич[еской] эмиграции, и содействовать организации действ[ительного] Нац[ионального] центра на началах широк[ой] коалиции с вхожд[ением] в него всех политич[еских] течений на началах паритета (исключение для делегации) и также представительство от нефтепромышл[енников]. Извещение об учрежд[ении] К[омите]та и декларацию нашу получите скоро. Орудием в этой борьбе будет газета «Азери-Тюрк».

При создавшемся ненормальном положении мы полагаем, что единственный выход — это широкая коалиция. Интересно знать мнение делегации по поводу нескольких, весьма интересных и важных, но совершенно не ясных для нас вопросов.

1) Как смотрят на свое положение членов Нац[ионального] центра члены делегации, не признаваемые Национ[альным] центром, как делегаты и находящиеся с центром в процессе перманентной борьбы.

2) В этой борьбе центра с делег[ацией] члены центра от делегации находятся ли также в борьбе с самими собой как члены центра или уход из такого центра считают более соответствующим их достоинству?

Эти вопросы (извиняюсь за несколько юмористический тон) приходится задавать, ибо и мы попали в неловкое положение: с делегацией мы в полной антанте и признаем ее как нашу правомочную орг[аниза]цию, с теми же делегатами как членами центра мы ведем борьбу. Так вот напрашивается вопрос, не боремся ли мы с самими собой? Казалось бы, уход делегатов из центра — из среды, не признающей их же, как делегатов, был бы и логичен и полезен для дальнейшей борьбы с зарвавшимися мусаватистами.

Многоув[ажаемый] А.М. бей, эта публика признает лишь силу — создадим мы ее путем объединения всех политических и общественных сил не мусаватских, и в общем деле пусть они, так же как и другие, имеют право участия. Для этого делегация наша должна сделать все от нее зависящее, если она не хочет погубить национ[альное] дело, уступив место этим неспособным, узколобым людям. Устройте, умоляю, конгресс — просто съезд в Париже: отсюда может приехать 4 человека, имеющих полномочия и из Анатолии и из Персии, приедет один из Германии. Каждому делегату расходов по поездке и 2 недели пребыв[ания] в Париже 300 л[ир] — итого 1500 лир. Неужели нельзя никак эти 18 000 франков раздобыть как-нибудь, чтобы наконец ликвидировать эту мусаватскую спекуляцию именем нации для партийных и личных целей? Вы, А.М. бек, это должны сделать во что бы то ни стало, Вы это сумеете сделать, чтобы или заставить мусав[атистов] работать совместно под общим руководством, или же отгородиться от всех. Из нашей докларации увидите, какое значение мы придаем съезду. Ждем от Вас поддержку нашему журналу хотя бы по 500 фр[анков] в м[есяц]. Жду ответа. Привет глуб[окоуважаемой] В[ашей] семье, Джейхун б[ею] с семьей, Баммату и Шейху.

Искр[енно] пред[анный] — semperfidelis — Хосров

P.S. Извините за неразборчивость: почерк у меня плохой докторский, да и душевное настроение хаотическое. Кстати, сейчас в Аджарии уже третье восстание, взорваны мосты на Чорохе в Аджарии — Цхем: войска направляются против восставших, отказываются идти против них. [На] этот раз в этом деле говорит пепел наших братьев.

Хосров

Translation