Письмо А.М. Топчибашева М.Э. Расулзаде

Transcription

25 июня 1926

St. Cloud

Многоуважаемый Мамед Эмин, 

Последнее письмо мое к Вам было от 2 апреля, и с тех пор не имею от Вас никаких извещений. Единственная связь — это «Ен[и] Кавк[асия]», экземпляры которого я получаю аккуратно, за что приношу благодарность. К сожалению, положение делег[ации] и лично мое за это время осталось в том же скверном виде. Наоборот, лично для меня оно усугубилось еще серьезной болезнью моего среднего сына, сильно меня беспокоящей. Ревматические боли в суставах пальцев правой руки все не прекращаются, лишая меня возможности писать много и скоро, как это я мог делать раньше. Из Баку имею сообщения: жизнь там все ухудшается, недовольство растет, общие жалобы на экономические условия, все возрастающую дороговизну, на финансовую разруху; не платят жалов[ания] учителям, коим уже объявили, что за летние месяцы они совсем не получат жалов[ания]! Одновременно пишут об арестах и даже расстрелах (за спекуляцию?). Об арестах получают сведения груз[инская] и арм[янская] делег[ации]. Говорят о 170 арестов[анных] в Нахкрае <<Нахичеванском автономном крае>>, Эрив[ане] и Баку; будто открыта какая-то общ[ая] азерб[айджанско]-арм[янская] организация; будто вновь арестован Али Юс[уфзаде] и др. Если у Вас есть такие же или иные сведения, сообщите: помещу в иностр[анной] газ[ете]. Скоро приедет в Кон[стантинопо]ль Н. Рам[ишви]ли. Он едет не по нашей инициативе. Получил, кажется, письмо из Варш[авы]. Выезжает (или уже выехал?) оттуда и г. Гол[ув]ко. По полученным груз[инами] из Кон[стантинопо]ля сведениям, «дружественное п[равительст]во» намерено продолжать работу и помощь Кавказу, но будто в несколько измененном виде. Этим объясняется, как сообщают груз[ины] из Кон[стантинопо]ля, что «друж[ественное] п[равительст]во» теперь обращается (или уже обратилось) к Н. Рам[ишвили] и к Вам в целях создания тесной кавказской организации для общей работы. Вот пока что нам известно от груз[ин], ибо ни от Вас, ни от Хоср[ова] С[ултанова] или кого-либо из его круга мы никаких сведений не получали. По словам Н. Рам[ишвили], цели и задачи его поездки выяснятся там после свидания с Гол[ув]ко. Снабжен ли он какими-либо средствами и кем, на каких условиях — все это нам также неизвестно. Однако мы ясно ему подчеркнули, что при таких условиях мы пока не можем брать на себя никакой ответственности, если и этот шаг «друж[ественного] п[равительст]ва» не даст результатов, как и первый, о чем мной было сказано и Гол[ув]ко в бытность его здесь. Одновременно ему было сказано, что при всей признательности за желание поддержать, мы не можем слепо следовать за указаниями даже «друж[ественного] п[равительст]ва». То же подтвердили здесь и на Сов[ещании] 3-х при Н. Рам[ишвили]. Последнего Сов[ещание] 3-х просило приложить все старания осуществить практически содержание письма здешнего Ком[итета] осв[обождения], копия которого Вам послана при моем последнем письме к Вам (от 2 апр[еля]). Этим преследуется все та же цель объединения, без чего невозможно образование единого органа для общей работы, да еще при наших слабых силах. Присылаю для «Ен[и] Кавк[асия]» сообщение о последних событиях из жизни кавказцев в Париже. Быть может, сообщ[ение] с некоторым опозданием, однако в общей связи оно представит известный интерес. Кстати, со вниманием прочел в «Eni Ses» <<«Ени сес» — турецкая общественно-политическая газета либерального направления>> ст[атью], посвящ[енную] 28 мая. Выдержка из него была напечатана в «Le Temps».

Пока, шлю привет. Будьте здоровы.

Уваж[ающий] Вас А.М. Топчибаши

Translation