Письмо М.Э. Расулзаде А.М. Топчибашеву

Transcription

19 июля 1926 г.

Константинополь

Многоуважаемый Али Мардан бей! 

Письмо Ваше от 25 июня получил. Корреспонденция Ваша уже помещена в «Е[ни] К[авкасия]». Сведения об арестах, как увидите из №№ «Е[ни] К[авкасия]», получены и нами. Арестованных обвиняют в связи с Турцией, но документов никаких не могли найти. Кроме наших, арестовано и несколько турецких граждан.

Приехал Рамишвили, но ему не удалось высадиться на берег. Виделся с ним на пароходе. Он говорил, что перед отъездом виделся с Вами, и что ему поручено согласно условий в Конст[антинополе] решить вопрос окончательно.

Прибыл также и Головко. Объединение состоялось. Образован «Комитет Независимости Кавказа» по два представителя из каждой нации (аз[ербайджанцев], гр[узин] и гор[цев]). Азерб[айджанские] предст[авители] в лице меня и Хосрова. Подписана общая декларация. Дипломат[ическое] предст[авительство] и работа в Европе поручается Вам (Совет 3-х), имеется решение о назначении 3-х советников к Вам. Обо всем этом, конечно, получите подробное и официальное сообщение. Приступим к изданию общего ежемесячн[ого] органа на французском языке. Материальная помощь пока имеется в очень ограниченном размере, обеспечиваются минимальные расходы и выпуск ежем[есячного]  номера газеты.

Очень был огорчен сообщением о здравии Рашид бея. Дай Бог ему скорейшего выздоровления. Понимаю Ваше положение отца…

Считаю свои долгом довести до Вашего сведения, в виду информации, доходящие до нас слухи, циркулирующие в Берлине.

Из Баку приехал сын М.Г. Гаджинского, он передал, что будто бы Вы Париже обратились [к] Чичерину, с просьбой вернуться на родину; он сообщил об этом в Баку и получил положит[ельный] ответ. Об этом Ваш[ем] желании и инициативе будто бы сообщил Ибаду Алиеву и коммунист Р. Ахундов.

Пока ограничусь этим. На днях напишу Вам подробное  письмо.

Привет Вашим.

Уваж[ающий] Вас М.Р.

 

Translation