Письмо А.М. Топчибашева С.-Г. Джантюрину

Transcription

I

 

Цель создания единого органа — не в уничтожении толков, а именно в солидарности деятельности их духовных представителей, хотя, конечно, такой орган явится надежным средством к полному нивелированию разных толкований шариата. Достигнуть же преследуемой солидарной деятельности при помощи самостоятельных отделений нельзя. Если подкрепляющим доводом является некомпетентность улемов, то этот довод мало или даже вовсе неубедительный, ибо настоящие улемы, на каких необходимо только и рассчитывать, должны знать и знают не только Сунни и Шигя, но все толкования остальных комментаторов. Далее, в глазах населения и особенно правит[ельства] самостоятельные отделения получат значение совершенно нежелательное и положение нынешнее не изменится. И без того «река времен» сделала много для разъединения. Есть и сейчас даже среди наших деятелей, депутатов и вообще интеллигенции, к[ото]рые в унисон с хазратами и купцами кричат, что казанские татары (вообще внутр[енних] губ[ерний]) не могут иметь ничего общего с крымскими, кавказскими и среднеазиатскими! И это очень на руку!.. Разъезды, съезды, Цен[тральный] ком[итет], мус[ульманская] фр[акция], — все это делалось и делается именно в целях противных. Конечно, предлагаемый проект еще долго не дождется осуществления во многом. Но тем скорее необходимо внедрять в сознание масс такие положения, к[ото]рые ведут к объединению. Это и руководило мной, когда, даже с опасностью, я решился на съезде 1906 г. провозгласить начало, положенное в основу учреждения единого органа. По понятным соображениям нельзя выступать против толков, но необходимо устанавливать единство ислама, и это тот путь, к[ото]рый для нас свободен и возможен. Пусть в высш[ем] дух[овном] учрежд[ении] будут представители всех толков, но все они должны сознать, что составляют одну коллегию, для к[ото]рой прежде всего обязательно предписание Корана. Вот почему самостоятельные отделения, как подрывающие основу предлагаемой системы, не могут быть допущены!

 

II

 

Против придания авторитетности дух[овному] учр[еждению], конечно, ничего нельзя иметь, но в то же время нет смысла вводить его в разряд госуд[арственного] установл[ения], как это делает, напр[имер], проект уфимский в ст. II.

 

III

 

Вопрос денежный связан еще больше со школьным. Вот тут-то и выяснится, насколько мусульманам не выгодно не желать общенародной школы и смотреть на мектебы, только как на свои конфессиональные школы. Полезно познакомиться с выводами бюро мус[ульманской] фрак[ции], выводами, к к[ото]рым волей-неволей пришлось прийти в надежде, что они встретят громкие возражения, вроде приводимых мной.

 

IV

 

Взгляд на должность казия — правильный: при других условиях ему следовало бы придать самое важное значение, даже не подчиняя дух[овному] учр[еждению]. Но все же деятельность необходимо согласовывать с правом контроля местного населения. Нечего и говорить, что имеются в виду казии, хорошо подготовленные и проникнутые сознанием известных идей, а не продажные и ограниченные нынешние хазраты, для к[ото]рых медаль на Анненской ленте дороже всех идей.

* * *

Что касается ответов на остальные вопросы с 23 по 36, то в общем они согласны с моими и, конечно, при личном обмене мыслями нек[ото]рые кажущиеся противоречивыми детали будут устранены. Особенно правильно разрешен вопр[ос] 25, представляющий выбор казия самому населению, к[ото]рому в таком случае надо дать право и указания кандидатов, без вмешательства дух[овного] учр[еждения]. Согласен и с реш[ением] 30 [вопроса] обязать казия почаще разъезжать по своему району. Вообще его должность должна быть приравнена к английскому шерифу (в графствах) и тем более, что самая идея взята англич[анами] с Востока. По этой причине можно было бы и вовсе не устраивать съездов казиев, но тогда грозит опасность ввиду огромных расстояний, что один высший орган будет не в состоянии управиться и пойдут проектируемые г. Череван[ским] 8 окружных правлений по делам веры мусульман. Но раз допускать съезды казиев, то нельзя только для обмена мнениями: надо придать им роль апелляционных инстанций, оставив кассац[ионную] власть за выс[шим] дух[овным] учр[еждением]. Этот вопрос обстоятельно вообще развит в ответе на 36, и недостатки такого обсуждения дел, главным обр[азом] со стороны практической, выставлены так рельефно, что нельзя с ними не согласиться. Но недостатки эти неизбежны при всякой сложной организации, и единственная надежда их избежать — это хороший подбор состава учреждений. А без этой функции съезды казиев будут носить неопределенный и потому опасный характер. Нельзя также упускать из виду, что способ и порядок процесса на съездах казиев куда будет проще, чем на съездах мировых судей. Весь вопрос будет сводиться к тому, что мнение одного казия, высказанное им в решении, будет обсуждаться, и, конечно, в его отсутствие, остальными его товарищами. Кроме того, с точки зрения шариата, да и вообще по религиозным вопросам или по делам, решаемым на основании подписаний религии, нельзя с точностью установить порядков апелляционного и кассационного, хотя это и желательно; равным образом, не определено и число инстанций: здесь больше зависит от доверия верующего к той инстанции, к[ото]рая решила его дело. Так и в других решениях. Во всяком случае, сила не в порядке том или ином, а в условиях, при к[ото]рых население безопасно могло бы доверить свои интересы, и в этом отношении чем больше участия население будет иметь в организации учреждений, тем оно проникнется к последним с большим доверием, к[ото]рое одно в состоянии уничтожить неизбежные недостатки всего того, что создается человеческими руками хотя бы для интересов и неба…

Translation