Протокол №5 заседания Подкомиссии по местным языкам от 6 сентября 1917 года

Transcription

<<l.31>>
Протокол  заседания Подкомиссии по местным языкам №5.
6 Сентября 1917г.
Присутствовали: Председательствующий - Член Всероссийской по делам о выборах в Учредительное Собрание Комиссии Г.И. Лордкипанидзе и приглашённые: И. Янушкевич,  Ф. Кемп, П. Рубель, И. Воронко, А. Габриелянц, Е. Бруевич и К. Бутаев.
Слушали:
1. Заведывающий  делопроизводством оглашает протокол заседания от 4 Сентября сего года.
2. Председательствующий доложил, что Всероссийская по делам о выборах в Учредительное Собрание  Комиссия, заслушав в заседании от 5 Сентября с.г. доклад Подкомиссии  по местным языкам признала возможным внести некоторые  изменения в части, касающиеся издания  текста Положения на Белорусский язык, определив количество экземпляров текста, издаваемаго на Белорусском языке в 20.000.
Постановили:
[1.] Утвердить  означенный протокол.
[2.] Подкомиссия по местным языкам согласилась довести до сведения Всероссийской по делам о выборах в Учредительное Собрание Комиссии, что Представитель Белорусской национальности просит увеличить количество  издаваемых экземпляров до прежней нормы, т.е  до 60.000 книг, а также о разрешении присутствовать в заседании комиссии при окончательном решении вопроса о Белоруссах.
<<l.31ob>>
[Слушали:]
3.О переводе текста Положения на арабский язык.
4. О переводе текста Положения о выборах в Учредительное Собрание на летгальский язык.
5. Председательствующий огласил список  представленных на подкомиссию переводов на языках Армянском, Латышском, Эстонском и Татарском.
6. Об  издании раздела третьяго Положения о выборах в Учредительное Собрание на местные  языки.
7. О переводе текста Положения на украинский язык.
8. Об образовании из среды подкомиссии особаго  бюро, ведающего вопросами национальностей.
[Постановили:]
[3.] Подкомиссия в виду невозможности найти в данное время переводчика  постановила перевод и издание Положения на вышеназванном языке не печатать.
[4.] Перевести  текст Положения о выборах в Учредительное Собрание на летгальский язык в количестве 5.000 тысяч экземпляров.
[5.] Утвердить  означенные переводы.
[6.] Издать и перевести  текст Положения о выборах в Учредительное Собрание раздел III,  касающийся выборов в армии и флоте на местные языки за исключением народностей, не несущих воинской повинности, как то киргиз, сартов и закавказских мусульман.
[7.] Снестись по телеграфу с Украинской Радой и окружной по делам о выборах в Учредительное Собрание Комиссией в гор. Киев.
[8.] Представить на заключение Всероссийской Комиссии образование особаго бюро.
Председательствующий  Лордкипанидзе
Заведывающий  Делопроизводством Забудский.

Translation