Lettre de Djafer Seidamet au Capitaine Сharaszсiewicz (en Français) Letter from Djafer Seidamet to Captain Сharaszсiewicz (in French)

Transcription

 <<l.45>>

19/IX/33

Monsieur le Capitaine Charaszkiewiez

Très Chers ami,

c’est avec le plus le plus grande impatience j’attendais vos nouvelles concernant mes prières. Vous aviez promis m’informer à la fin d’août mais malheureusement je ne pas eu la réponse. Je voudrais savoir surtout vos renseignement concernant Ibrahim Bey, étudiant qui devait partir déjà. Si on ne pourra pas arranger son affaire il doit suivre ses études ici. Je vous serai infiniment reconnaissant si vous pourriez

2

me répondre d’urgence par l’intermédiaire de notre ami Mr. Dubiez quand il dois partir.

2- Je me permet de renouveller mes prières en ce qui concerne Rifat Ibrahim, pour la prolongation de son permis de séjours ainsi que pour le place dans un navire de commerce.

3- Je vous prie également encore une fois d’intéresser personnellement sur la situation d’Abraham d’Abdullah de le donner la possibilité de partir à Lwow ppour copier le reste de tYarliks ainsi que me répondre quand vous pourrez envoyer la moitié du somme pour commencer l’imprimerier des Yarliks.

3)

4-La participation de la Pologne à la fête de Vienne a fait une très mauvaise impression ici. On a écrit aussi contre le Man de Crimée qui n'avait pas lutter contre les Polonais. à vrais dire je ne pas compris le but et l’utilité de cette collaboration de la Pologne.

5-C’est avec le plus grand de plaisir je vous communique le résultats du voyage de nos jeunes gens à Dobroudja. Ils ont fait 4 soirées artistiques. Un à Baazargie un à grand village Tatare  Szalibar et 2  à Constantra. Quelle enthousiasme, quelle joie ils ont fait à Dobroudja est un croyable je vous enverrais les photos et les journaux par le courier suivant

<<I.46>>

ou par étudiant Ibrahim Bey qui avait aussi personnellement participer à cette excursion. Contre les migration des tatares du Dobroudja envisager par nos frères turcs nous travaillons très biene. Déjà on a organiser les comités dans 32 villages. Cet hiver on travaillera mieux et j’espère que nous pourrons resister à cette questione :

6-La famille continue. Tout ceux qui arrivent de la Crimée ils confirment unanimement la gravité de la situation de notre malheureux peuple.

En vous priant encore une fois de tout mon cœur, cher ami, me répondre d'urgence concernant cette étudiant je vous prie d’agréer mes considerations distinguee  mon amitié la plus sincères.

Votre Zara

 

Translation