Browse Documents (8724 total)
Докладная записка уполномоченного узбекского населения Араванской волости К. Ташкулова И.Сталину о переходе в УзССР
Transcription
Докладная записка Ходжанова Зеленскому и Карклину по вопросу национального размежевания Memo from Khodjanov to Zelenskii and Karklin on national delimitation
Angry notes about mistreatment of Kygyz party members after the delimitaiton, and on how to convince Central Asians of the correctness of the delimitaiton.
Докладная записка ЦДУМ в Народный Комиссариат иностранных дел. 26 февраля 1926 г. Memorandum from the TsDUM to the People's Commissariat of Foreign Affairs. July 24, 1924
Transcription
Докладная записка ЦДУМ в Постоянную комиссию по вопросам культов при Президиуме ЦИК СССР. 20 мая 1935 г. Memo from the TsDUM to the Standing Committee for Religious Affairs under the Presidium of the Central Executive Committee of the USSR, [May 20, 1935]
Transcription
Докладная записка ЦДУМ в Президиум ВЦИК. 4 августа 1923 г. Memorandum from the TsDUM to the VTsIK presidium. August 4, 1923
Transcription
Докладная записка чиновника особых поручений Департамента Духовных Дел Memorandum by a senior official of the Department of Spiritual Affairs
Квалификационные требования, предъявляемые к кандидатам на должность военного муллы
Qualification requirements for candidates for the position of a military mullah
Transcription
Докладная записка члена СДРК Задорожного по результатам командировки в Башкирскую АССР
Transcription
Докладная записка члена СДРК Приходько о работе, проведенной во время командировки в Баку, Тбилиси и Батуми
Transcription
Докладная записка члена Туркестанского комитета О.А. Шкапского в Земский отдел МВД о ситуации в Семиреченской области. Memorandum from O. A. Shkapsky, member of the Turkestan Committee, to the Regional Department of the Ministry of Internal Affairs on the situation in Semirechie Oblast.
Докладная записка Шотемора в Средазбюро ЦК ВКП о сосотоянии образования в Канибадамском районе.
Transcription
Докладная записка Я. Петерса "Басмаческое движение в Средней Азии и борьба с ним". “The Basmachi Movement in Central Asia and the Struggle Against It.” Memorandum from Yakov Peters
Докладная старшего инспектора Совета Муртузова А.А. Пузину о состоянии религиозности мусульман Южного Казахстана
Transcription
Доклады начальника Туркестанского почтово-телеграфного округа С.П. Орлова начальнику Главного управления почт и телеграфов МВД В.Б. Похвисневу о нападениях «киргизов» на почтовые отделения, повреждении телеграфных линий и уничтожении станций. Август–сентябрь 1916 г. Reports from S. P. Orlov, director of the Turkestan Postal and Telegraph District, to V. B. Pokhvisnev, director of the Main Administration of Post and Telegraph Offices of the MVD, on attacks by “Kirgiz” on post offices, damage to telegraph lines and destruction of stations. August-September 1916.
Долой безграмотность и мрак невежества!!! Только через знание путь к истинному коммунизму! Down with illiteracy and the darkness of ignorance!!! The path to the communism runs only through knowledge!
Unknown artist
Russian text
Kazan. Published by the Main Politic
and Education Committee. 1920s
Print run: 400 copies
Paper, printing. 128.5×70.5 cm
Russian text
Kazan. Published by the Main Politic
and Education Committee. 1920s
Print run: 400 copies
Paper, printing. 128.5×70.5 cm
Долой калым, многоженство и всякое насилие над женщиной Down with kalym [bride money], polygamy and all violence against women
Unknown artist
Russian text
Moscow. Published by the Central Publishing House as ordered by the Central Committee of the AUCP(B) female section. 1920s
Print run: 3000 copies
Paper, printing. 105.5×70.5 cm
Russian text
Moscow. Published by the Central Publishing House as ordered by the Central Committee of the AUCP(B) female section. 1920s
Print run: 3000 copies
Paper, printing. 105.5×70.5 cm
Долой неграмотность! Down with illiteracy!
Unknown artist
Kazakh language text (Arabic script) Moscow. Main Literature and Publishing Directorate. Doloy Negramotnost Publishing House. 1920s
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 69.2×98 cm
Kazakh language text (Arabic script) Moscow. Main Literature and Publishing Directorate. Doloy Negramotnost Publishing House. 1920s
Print run: 5000 copies
Paper, printing. 69.2×98 cm
Донесение агента Туркестанского районного охранного отделения Report by an agent of the Turkestan District Department of Public Safety
Transcription
Донесение агента Туркестанского районного охранного отделения Report from an agent of the Turkestan District Department of Public Safety
Transcription
Донесение агента Туркестанского районного охранного отделения Report from an agent of the Turkestan District Department of Public Safety
Transcription
Донесение агента Туркестанского районного охранного отделения Report from an agent of the Turkestan District Department of Public Safety
Transcription
Донесение агента Туркестанского районного охранного отделения Report from an agent of the Turkestan District Department of Public Safety
Transcription
Донесение агента Туркестанского районного охранного отделения Report from an agent of the Turkestan District Department of Public Safety
Transcription
Донесение военного губернатора Семиреченской области генерал-лейтенанта М.А. Фольбаума и. о. помощника командующего войсками Туркестанского военного округа генералу от инфантерии М.Р. Ерофееву о перехваченном военной цензурой письме о подстрекательстве китайцами «киргизов» к восстанию. Dispatch from Lieut.-Gen. M. A. Folbaum, military governor of Semirechie Oblast, to Infantry Gen. M. R. Yerofeev, acting aide to the troop commander of the Turkestan Military District, on a letter intercepted by military censors regarding Chinese incitement of the “Kirgiz” to uprising.
Донесение врид Туркестанского генерал-губернатора М.Р. Ерофеева военному министру Д.С. Шуваеву о массовых побегах «киргиз» в Китай. Dispatch from M. R. Yerofeev, acting governor-general of Turkestan, to Minister of War D. S. Shuvaev on the mass exodus of “Kirgiz” to China.
Донесение генерал-губернатора Туркестанского края А.Н. Куропаткина Временному правительству об амнистии участникам беспорядков в Туркестанском крае с просьбой распространить ее на русское население. Dispatch from Turkestan governor-general A. N. Kuropatkin to the Provisional Government on the amnesty for participants in the disorders in Turkestan Krai, requesting that it be extended to the Russian population.
Донесение дипломатического чиновника при Туркестанском генерал- губернаторе С.В. Чиркина советнику Третьего политического отдела МИД В.О. фон Клемму Report by S. V. Chirkin, a diplomatic official under Turkestan governor-general, to V. O. von Klemm, a counselor in the Third Political Department of the Foreign Ministry
Transcription
Донесение Енисейского губернатора О годности муллы Кучумова к исполнению обязанностей военного муллы Report by the Yenisei Governor about Mullah Kuchumov's ability to perform the duties of a military mullah
Transcription
Донесение и.д. Туркестанского генерал-губернатора М.Р. Ерофеева министру внутренних дел А.А. Хвостову о беспорядках среди «киргиз» Семиреченской области. Dipatch from acting governor-general M. R. Yerofeev to Minister of Internal Affairs A. A. Khvostov on disturbances among the “Kirgiz” in Semirechie Oblast.
Донесение исполняющего обязанности управляющего государственным имуществом и заведующего переселенческим делом в Семиреченской области Белецкого Report by the acting manager of state property and the manager of Semirechie Oblast resettlement Beletsky
Transcription
Донесение начальника 243-й Самарской пешей дружины Государственного ополчения Токмакскому участковому приставу Report from the commander of the 243rd infantry detachment of the State Militia
Transcription
Донесение начальника Андижанского уезда Ферганской области И.А. Бржезицкого начальнику Туркестанского районного охранного отделения М.Н. Волкову Report from I. A. Brzhezitsky, chief of Andizhan Uezd, Fergana Oblast, to M. N. Volkov, chief of the Turkestan District Department of Public Safety
Transcription
Донесение начальника Скобелевского уезда начальнику Туркестанского районного охранного отделения Report from the chief of Skobelevsky Uezd to the chief of the Turkestan District Department of Public Security
Transcription
Донесение начальника Туркестанского районного охранного отделения М.Н. Волкова директору Департамента полиции Е.К. Климовичу Report from M. N. Volkov, chief of the Turkestan District Department of Public Safety, to Ye. K. Klimovich, director of the Police Department
Transcription
Донесение начальника Туркестанского районного охранного отделения М.Н. Волкова директору Департамента полиции по Особому отделу А.Т. Васильеву Report from M. N. Volkov, chief of the Turkestan District Department of Public Safety, to A. T. Vasiliev, director of the Special Section of the Police Department
Transcription
Донесение начальника штаба верховного главнокомандующего генерала от инфантерии М.В. Алексеева Временному правительству о возвращении «киргиз» на прежние места жительства. Dispatch from Infantry Gen. M. V. Alekseev, chief of staff of the supreme commander-in-chief, to the Provisional Government on the return of the “Kirgiz” to their previous places of residence.
Донесение от жителей г. Перовска Г. Сафарову о руководителях Перовска (бывших чиновниках, офицерах и пр.)
Transcription
Донесение помощника Туркестанского генерал-губернатора генерала от инфантерии М.Р. Ерофеева военному министру Д.С. Шуваеву и министру внутренних дел о начале беспорядков среди «киргиз». Dispatch from Infantry Gen. M. R. Yerofeev, aide to the Turkestan governor-general, to Infantry Gen. D. S. Shuvaev, the Minister of War, and to the Minister of Internal Affairs, on the start of disturbances among “Kirgiz.”
Донесение помощника Туркестанского генерал-губернатора генерала от инфантерии М.Р. Ерофеева военному министру Д.С. Шуваеву о беспорядках среди «киргиз» Семиреченской области. Dispatch from Infantry Gen. M. R. Yerofeev, aide to the governor-general of Turkestan, to Infantry Gen. D. S. Shuvaev, the Minister of War, on the disorders among “Kirgiz” in Semirechie Oblast.
Донесение пристава 7-го стана Бирского уезда уездному исправнику о благонадежности Мухамедгасума Мусина Report of the police officer of the 7th police district of Birsk uezd to the district police officer on the loyalty of Mukhamedgasum Musin
Transcription
Донесение российского консула в Кульдже Бродянского о передаче китайскими властями 12 русских пленных и просьбе ушедших в Китай «киргиз» отсрочить их возвращение в Россию до весны. Dispatch from the Russian consul in Kulja, Brodiansky, on the transfer by the Chinese authorities of 12 Russian prisoners and the request of the “Kirgiz” who moved to China to postpone their return to Russia until the spring.
Донесение российского консула в Кульдже в Азиатскую часть Главного штаба о положении бежавших в Китай «киргиз». Dispatch from the Russian consul in Kulja to the Asian Section of the Main Staff on the status of the “Kirgiz” who fled to China.
Донесение российского посланника в Пекине о переговорах с китайским министром Ву Тин-фаном о направлении в Кашгар 60 казаков для конвоя делегата российского консульства и захваченных киргизами русских пленных для возвращения их на родину, препровожденное товарищем министра иностранных дел гофмейстером А.А. Нератовым начальнику Главного штаба Военного министерства генералу от инфантерии Н.П. Михневичу. Dispatch from the Russian emissary in Beijing on negotiations with the Chinese minister Wu Tingfang regarding the dispatch to Kashgar of 60 Cossacks for a convoy with a delegate of the Russian consulate and Russian prisoners captured by the Kirgiz for their return to the homeland, transmitted by A. A. Neratov, a master of the court and deputy foreign minister, to Infantry Gen. N. P. Mikhnevich, chief of the Main Staff of the Ministry of War
Донесение Туркестанского губернатора А.Н. Куропаткина военному министру М.А. Беляеву о появлении заболеваний тифом среди бежавших на Текес «киргиз» (по донесению консула в Кульдже) и необходимости выделения денежных средств для оказания материальной и гуманитарной помощи. Dispatch from Turkestan governor A. N. Kuropatkin to Minister of War M. A. Beliaev on the outbreak of cases of typhus among the “Kirgiz” who fled to Tekes (according to a dispatch from the consul in Kulja) and the necessity of allocating funds to provide financial and humanitarian aid.
Донесение Туркестанского управления земледелия и государственных имуществ в Отдел земельных улучшений министерства земледелия о народных волнениях в регионе. Dispatch from the Turkestan Administration of Agriculture and State Properties to the Department of Land Improvements of the Ministry of Agriculture on popular unrest in the region.
Донесение управляющего Политическим агентством в Бухаре Н.А. Шульги управляющему Третьего политического отдела МИД В.О. фон Клемму Report from N. A. Shulga, the manager of the Political Agency in Bukhara, to V. O. von Klemm, manager of the Third Political Department of the Foreign Ministry
Transcription
Дополнительная смета расходов Комитета по делам музеев и охраны памятников Туркестана на 1923/24 сметный год
Transcription
Дорогу осилит идущий The traveler will conquer the road.
From the publisher: Предлагаемая вниманию читателя книга по-своему уникальна. Ее автор - академик, профессор, Заслуженный работник Таджикистана Н.Х.Якубов более 16 лет являлся ректором Таджикского политехнического институт (ныне Таджикский технический университет). За эти годы им накоплен богатейший опыт педагогической научной, организационной работы. Под его непосредственным руководством в стенах этоге престижного вуза страны подготовлено немало талантливых специалистов. О них, о своих наставниках и о себе рассказывает Наим Холович в данной книге. Он - плод многолетних наблюдений и размышлений авторе о воспитании, преемственности поколений, о науке, призвании, верности избранной профессии и о миогол другом.
Naim Iakubov (1934-) is a Tajik architect and urban planner who was or many years the rector of the Polytechnic Institute in Dushanbe. This memoir covers his childhood and education in Stalinabad/Dushanbe in the 1940s, high education in Moscow during the 1950s, and his work at the polytechnic institute in the decades that followed. The memoir also discusses his family at some lengths, as well as the careers of his students and colleagues.
Naim Iakubov (1934-) is a Tajik architect and urban planner who was or many years the rector of the Polytechnic Institute in Dushanbe. This memoir covers his childhood and education in Stalinabad/Dushanbe in the 1940s, high education in Moscow during the 1950s, and his work at the polytechnic institute in the decades that followed. The memoir also discusses his family at some lengths, as well as the careers of his students and colleagues.
Достони зиндагӣ ( қ 2.) Stories of life (volume 2)
From the publisher: Китоби мазкур аз боба фаъолияти илмиву омӯзгории адабиётшинос профессор Х. Асозода солҳои 1974-1990 дар Донишгоҳи давлатии Тоҷикистон нақл намуда, доир ба ҳаёти илмиву фарҳангй ва адабии зшон маводи зиёди арзишмандеро дар бар мегирад. Китоб барои доираи васеи хонандагон, олимон, омӯзгорон, томбилмон ва ихлосмондани илму адаб пешниҳод мегардад.
H. Asozoda (1941-2014) was a prominent literary historian and educator who served two tours as an interpreter in Afghanistan. This is the second volume of H. Asozoda's three volume memoir. It covers the perios 1974-1990, when he worked at the State University in Dushanbe. Note that his service in Afghanistan is covered in two separate volumes available here.
Достони зиндагӣ (қ 3.) Stories of life (volume 3)
From the publisher: Дар ҷилди сеюм «Достони зиндагӣ» хотираҳои давраи донишгоҳи муаллиф бо сабки равону дилчасп қаламдод шудаанд. Дар ин китоб хонанда бо воқеаҳои сиёсивӯ фарҳангӣ ва иҷтимоии даҳ соли охири асри XX ва як қатор чеҳраҳои хотирмони ин солҳои пурошӯб ошно мегардад.
H. Asozoda (1941-2014) was a prominent literary historian and educator who served two tours as an interpreter in Afghanistan. This is the third volume of H. Asozoda's three volume memoir. It covers the post-Soviet period and the civil war.
Достони зиндагӣ (қ. 1) Stories of life
From the publisher: Доктори илмиу филология профессор X. Асозода дар ҷилди якуми китоби хотироти худ ҳаёти тифливу наврасӣ, солҳои донишчуи аввалин қадамҳои дар ҷодаи илму маориф гузоштаи хешро бо забони шево ба риштаи тасвир кашидааст. Мутолиаи китоб барои доираи восеи хонандогон алалхусус барои онҳое ки омузиши ҳаёт ва эҷодиёт чеҳраҳои шинохтаи фарҳангиро пешаи худ қарор доданд, судманд хоҳад буд.
H. Asozoda (1941-2014) was a prominent literary historian and educator who served two tours as an interpreter in Afghanistan. This is the first volume of H. Asozoda's three volume memoirs. It covers his childhood, schooling in Kulob, studies in Dushanbe, and his graduate work. It is particularly useful for its description of university life in the 1960s, and the perspective it offers on the contrast between life in more provincial cities and in the capital.
H. Asozoda (1941-2014) was a prominent literary historian and educator who served two tours as an interpreter in Afghanistan. This is the first volume of H. Asozoda's three volume memoirs. It covers his childhood, schooling in Kulob, studies in Dushanbe, and his graduate work. It is particularly useful for its description of university life in the 1960s, and the perspective it offers on the contrast between life in more provincial cities and in the capital.
Дружный в работе треугольник смены – залог выполнения промфинплана Three shifts working harmoniously guarantee fulfillment of the industrial and financial plan
Russian and Uzbek text (Latin script) Publisher and print run: unknown
1930s
Paper, printing. 33×98 cm
1930s
Paper, printing. 33×98 cm
ДУМ САК Уполномоченному СДРК по Узбекской ССР о неправильном налогообложении служителей мусульманского культа
Transcription
Дуненкова, Исполком Омской области, о заявлении еврейской общины об открытии нового молельного дома
Transcription
Дурахши ситора (очерк ва мақолаҳо). Shining stars: sketches and articles
From the publisher: Маҷмӯаро мавзӯъҳое фаро мегирад, ки дар онҳо касбу пешаҳои мухталиф дар мисоли рӯзгору фаъолияти соҳибистеъдодҳо, номварону номбардорони сарзамини аҷдодӣ ба қалам омада, аз як тараф, мутолеонро аз бисёр ҷиҳат ба гузаштаҳои пурифтихорамон мешиносонанд ва аз ҷониби дигар, дастури боэътимоде ҳастанд пайи ҳадафқои шойиста хддоях кардани хонандаи имрӯз.
A collection of the journalist Ali Bobojon's sketches and articles about Tajik artists and writers.
Ёддоштҳо, феҳристи осор, ва андешаҳо Memories, Events, and Signs of the Times
Shukur Sultanov (1932-) is a historian, and former deputy director of the Institute of Party History of the Communist Party of Tajikistan. In the late 1980s, he was also Minister of Higher Education of the Tajik SSR. This mixed Tajik/Russian language memoir includes his own recollections and those about him.
Ёде аз Вализода Memories of Valizoda
From the publisher: Дар китоб ёдномаҳое гирд оварда шудаанд, ки ба калами олимон, шоиру нависандагон, дӯстону наздикони Саидалй Вализода мутааллиқанд. Китоб оммаи хонандагонро ба хислатҳои наҷиби ин адиб ва ҳунарманди халқи тоҷик шинос намуда,, аз мақоми хоси шоир дар таърихи адабиёти шифоҳии халқи тоҷик ва эътирофу қадршиносии мардум иисбат ба фарзанди баруманди халқ нақл мекунад.
Saidali Valizoda (1900-1971) was a Tajik poet, musician, performer, and educator. After working at a theatre in Stalinabad he returned to Hovaling, his home district, in 1938, where he worked at a boarding school (internat). He continued writing and publishing in the decades after the Great Patriotic War. This volume collects recollections about Valizoda and poems written in his honor by writers like Boki Rahimzoda, Jolol Ikramov, Abdusalom Dekhoti, and others.
Saidali Valizoda (1900-1971) was a Tajik poet, musician, performer, and educator. After working at a theatre in Stalinabad he returned to Hovaling, his home district, in 1938, where he worked at a boarding school (internat). He continued writing and publishing in the decades after the Great Patriotic War. This volume collects recollections about Valizoda and poems written in his honor by writers like Boki Rahimzoda, Jolol Ikramov, Abdusalom Dekhoti, and others.
Ёди ёри мехрубон Memories of dear friends
From the publisher: Дар китоб хотира ва қайдҳои Шоири халқии Тоҷикистон, лауреати Мукофоти давлатӣ Мирсаид Миршакар аз ҳаёт ва эҷодиёти ходимони барҷастаи адабиёти советӣ гирд оварда шудааст.
Mirsaid Mirshakar (1912-1993) was a Soviet Tajik poet, writer, and government official. He was particularly known for his stories and poems for children, while his film work included Children of the Pamirs (1963). He was a member of the Central Committee of the Communist Party of Tajikistan, Chairman of the Supreme Soviet of the Tajik SSR (1961-1975), and chairman of the Tajik branch of Society for Solidarity with the Countries of Asia and Africa. This volumes includes reminiscences about other Tajik writers, among them Ayni, Lahuti, and Tursunzoda, as well as Russian writers like Kornei Chukovskii and Nikolai Tikhonov, and foreign writers such as the Punjabi novelist Gurbaksh Singh.
Ёди Ёри Меҳрубон
(Ёдномае аз устоди шаҳир Абдуқодир Маниёзов)
Memory of a beloved friend (recollections about the great teacher Abduqodir Maniyozov)
From the publisher: Калами донишмандону фархехтагони тоҷик тааллук дорад ва онхо ба шинохам яке аз чехраҳои азиз ва мӯьтабари Тоҷикистон, фарзанди хирадманд, устоди донишманду ровии нотакрор, узви вобастаи Академиям илмхои Ҷумҳури Тоҷикистон, узви пайвасгаи Фарҳангистони забои ва адаби форсим Ҷумхурии Исломии Эрон, сарвари фахрии Пажӯҳишюхи забои ва адабиёги баноми Рӯдакии Академиям илмхои Ҷумхурии Тоҷикистон, раиси Кумитан иҷроияи «Пайванд» Абдукодир Маниёзов бахшида шудаанд. Муаллифон зимни хотирот ва аидепгарони аз бехтарин сифатҳои инсонй ва халокияг, озодкорй ва озодандешии ин озодмарди ҷомеа, чехраи инсонй ва шарофати азалии устоди зиндаёд. кобилияти ташкилогчигии илмй ва хислатҳои огмфаи рохбарй ва шеьршиносиву сухандонии ровии забони тоҷикӣ ёд овардаанд. Ҳамчунин дар китоб аз хотироту ёддошт, таълифот ва тарҷумаи бадей, ки аз шуглхои пайвасгаи устод Абдукодир Маниёзов буданд, ба хонандаи азиз як-ду намуна пешкаш мешавад. «Ёди ёри мехрубои» бо ташаббус ва сарпарастии Сафорати Ҷумҳурии Исломии Эрон дар Ҷумҳурии Тоҷикисгон, шахсан бо дасттирии Сафири Кабири Ҷумхурии Исломии Эрон дар Ҷумхурии Тоҷикистон, ҷаноби окои доктор Алиасгар Амири Шсърдӯст ба нашр расидааст.
Abduqodir Maniyozov (1930-2008) was a Tajik philologist. Maniyozov was among the first graduates of the State University in Stalinabad (Dushanbe); from 1972-2000 he was the Director of the Rudaki Institue of Language and Literature. Maniyozov was also the deputy editor of the Tajik Soviet Encyclopedia. This volume collects reminiscences from colleagues and writers, including Ali Bobojon, Horsheda Otahonova, and Ibrohim Usmonov. It also includes short sketches from Maniezov’s unfinished memoirs, covering his childhood during the Great Patriotic War.
Ёдномаи Маҳмуд Воҳидов Memories of Mahmud Vohidov
From the publisher: Ин маҷмӯа — ёдномэи шоирон, нависандагон ва дӯстони шодра- вон Маҳмуд Воҳидов буда, аз ҳаёт ва эҷодиёти ин ҳунарпешаи номии тоҷик ҳикоят мекунад.
Mahmud (Mahmudjon) Vahidov (1939-1977) was a Tajik film and stage actor, who also toured internationally. A graduate of GITIS in Moscow, his profesional home was the Lahuti theater in Dushanbe. This volume is a collection of Vahidov's own reflections, as well reminiscences from fellow actors and other artists and intellectuals, including Loik Sherali, the historian Nizom Nurjanov, the writer Fazluddin Muhamadiev, and the film director Bension Kimegerov.
Едномаи Мухаммад Осими Memories of Osimi
From the publisher: Едномаи шодравон Мухаммад Осимиро ашхоси гуногун—хешу ақрабо, дӯстону шогирдон, хамкорону ҳаммаслакон—олимони варзидаву шииохтаи тоҷик нигоштааид. Осимӣ солҳои тӯлонӣ сарварии яке аз фарҳангистонҳои бонуфуз — Акадеиияи илмҳои Чумхурии Тоҷикистонро бар ӯҳда дошт, аз ни рӯ, табиист, ки бештари муаллифони хотирот кормаидон ва аъзоёни ин боргоҳи илм мебошанд. Еддоштҳои олнмони арчманд лахлаҳои номаълуми хаст ва фаъолияти Осимиро ба хонанда равшанӣ сохта, барои тарҳрезии симои ин абармарди нотакрор ва фардн сарсурпурдаи роҳи илму фарҳанг кӯмак мерасоианд.
Muhammad Osimi (Osimov) 1920-1996, was a Tajik philosopher, educator, and government official. Born in Khujand, he was a graduate of the State University of Uzbekistan in Tashkent and saw service in Leningrad during the Great Patriotic War. He was the first rector of the Polytechnic Institute in Stalinabad (Dushanbe), and also served as Minister of Education. This volume is a collection of essays about Muhammad Osimi published by colleagues, students, and family members, including Rashid Rahimov and Iusufbek Rustambekov
Ёдномаи устод Осими (бо истикболи 85 солагии зодруз) Memories of Osimi
Muhammad Osimi (Osimov) 1920-1996, was a Tajik philosopher, educator, and government official. Born in Khujand, he was a graduate of the State University of Uzbekistan in Tashkent and saw service in Leningrad during the Great Patriotic War. He was the first rector of the Polytechnic Institute in Stalinabad (Dushanbe), and also served as Minister of Education. This selection is from a volume published on the 85th anniversary of his birth, but the scan only includes Osimi's own recollections about Sadriddin Ayni.
Жарко солнце, и конь измучен
Передышки на знает нигде,
Ах, овраги холмы и крутины,
Ослепительный путь к звезде.
The sun is hot and the horse is exhausted...
By М. Kogout
Azerbaijani text (Arabic script).
Baku. BWAA RTACRB. Azerbaidzhani Republican Print Center State Publishing House. 1920s
Print run unknown
Paper, printing. 71.3×50 cm
Azerbaijani text (Arabic script).
Baku. BWAA RTACRB. Azerbaidzhani Republican Print Center State Publishing House. 1920s
Print run unknown
Paper, printing. 71.3×50 cm
Женщина на работе обществу Woman working for society
Unknown artist
Nogaibak language (Cyrillic script) Published by the Central Publishing House Moscow. 1920s
Print run: 1000 copies
Paper, printing. 70×94 cm
Nogaibak language (Cyrillic script) Published by the Central Publishing House Moscow. 1920s
Print run: 1000 copies
Paper, printing. 70×94 cm
Женщина-избиратель – могучая сила The female voter is a mighty force
By S. Malt
Russian and Uzbek text (Latin script)
Tashkent. UzSSR State Publishing House. 1937 Print run unknown
Paper, printing 58×92.5 cm
Russian and Uzbek text (Latin script)
Tashkent. UzSSR State Publishing House. 1937 Print run unknown
Paper, printing 58×92.5 cm
Женщина-татарка! Вступай в ряды всех тружениц Советской России. Об руку
с русскими пролетарками ты разобьешь последние оковы
Tatar women! Join the ranks of all Soviet Russian female toilers…
Unknown artist
Russian and Tatar text (Arabic script)
Kazan. State Publishing House, Kazan branch 1920
Print run: 1000 copies
Paper, printing. 62.2×38 cm
Russian and Tatar text (Arabic script)
Kazan. State Publishing House, Kazan branch 1920
Print run: 1000 copies
Paper, printing. 62.2×38 cm
Женщины-трудящиеся Таджикистана, выбирая в Советы, принимайте участие
в социалистическом строительстве
Tadzhik female workers, take part in the construction of socialism by electing members of Soviets
Unknown artist
Tajik language (Arabic script)
District print shop No. 185. ‘Pravda Vostoka’ print shop. 1930s
Print run: 4000 copies
Paper, printing. 72×107.8 cm
Tajik language (Arabic script)
District print shop No. 185. ‘Pravda Vostoka’ print shop. 1930s
Print run: 4000 copies
Paper, printing. 72×107.8 cm
Жены рабочих, идите на фабрики, заводы! Пополняйте отряды пролетариев! Workers’ wives, go work in plants and factories! Join the proletarian ranks!
By S. Malt and B. Shubin
Russian and Turkmen text (Latin script)
Uzbek lithography shop. ‘Pravda Vostoka’ print shop. 1931
Print run: 7250 copies
Paper, printing. 104×77 cm
Russian and Turkmen text (Latin script)
Uzbek lithography shop. ‘Pravda Vostoka’ print shop. 1931
Print run: 7250 copies
Paper, printing. 104×77 cm